1980 sonrası kendini daha net hissettiren küreselleşme, iletişim alanındaki teknolojik gelişmeler ve özel kanalların yayına başlaması vb. etkenlerle dünyada olduğu gibi Türkiye’de de kültürel değişim, hızlı bir değişim içine girmiştir. Dilin canlı bir varlık olmasından dolayı kültürel dönüşüm öncelikle kendini dilde göstermektedir. Dilin temsilcileri olarak görülen sunucuların dil kullanımı; kitle iletişim araçlarının gücünden dolayı, dildeki değişim süreci içinde önemli bir etkendir. Bu bağlamda bu çalışmanın amacı; özel yayıncılığın başlamasından sonraki dönemde kendini daha belirgin hissettiren televizyondaki dil değişimini incelemektir. Çalışmanın temel sorunsalları; kültürel değişimin sonucu olarak dildeki değişim, kamu kanalı ve özel kanalların dili kullanma biçimleri ve dil kullanımındaki fark ve genel olarak televizyonda değişen dil kullanımıdır. Bu amaçla kamusal kanal TRT 1 ve özel kanallar Kanal D ile ATV’nin sabah programları ile akşam haberlerinden oluşturulan 2006 yılına ait toplam otuz programlık örnekleme nitel içerik analizi yapılmıştır. Dil değişimi; dilbilimi, iletişim, sosyoloji gibi birçok disiplini içeren multidisipliner bir konudur. Sunucuların konuşmaları incelenip kamu ve ticari kanalların arasındaki sunumların farkları, dilbilimsel bir analizden çok iletişimsel bir analizle ortaya konmuştur.
Globalization that made itself more clear after 1980, technological developments in the field of communication and the beginning of broadcasting of private channels, etc. As with the factors in the world, the cultural change in Turkey has entered into a rapid change. Because the language is a living being, cultural transformation first shows itself in the language. The language use of servers, seen as representatives of the language, is an important factor in the process of change in the language due to the power of the mass media. In this context, the purpose of this study is to study the language change in the television, which makes it feel more clear in the period after the start of private broadcasting. The main issues of the study are the change in language as a result of cultural change, the ways in which public channels and private channels use the language and the differences in the language use and the language use that is generally changing in television. For this purpose, the public channel TRT 1 and the private channels Channel D and ATV's morning programmes and evening news created a total of thirty programming sampling quality content analysis of 2006 was made. Language change is a multidisciplinary subject that includes many disciplines such as linguistics, communication, sociology. The conversations of the servers were studied and the differences in presentations between public and commercial channels were revealed by a more communicative analysis than a linguistic analysis.
Alan : Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler
Dergi Türü : Ulusal
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|