Akademik ve iletişim yönleri ile Arapça gramerin iyi bilinmesi hiç şüphesiz kişinin, bu dil ile iletişim kurabilmesi ve yazılı işitsel yönleri ile Arapçayı kavrayabilmesine bağlıdır. Özellikle de dini anlamda Kur’ân’ın ve Hadislerin asıl mana ve maksatlarını ortaya koyabilmesidir. Zira Arapça, dünya üzerinde en çok mensubu bulunan dinlerden İslâm dininin dilidir ve dünyada en çok kullanılan diller arasındadır. Bu nedenlerle bu dili öğrenmek isteyeyen kişi, cümle yapısını, cümleyi oluşturan kelimeleri ve bu kelimelerin cümleye kattığı anlamları çok iyi bilmeli ve ona göre kullanmalıdır. Arap dilinde sıfat-ı müşebbehe ve Mübâlağa vezinlerinin yapısı ve cümle içinde kullanımında ifâde ettiği anlamlar, bu dil ile ilgilenenler için karmaşık olan konulardandır. Bu sebeple tezimizde amacımız araştırmacılara kolaylık sağlamak için, hem sıfat-ı müşebbehe vezinlerini, hem de mübâlağa vezinlerini, ayrı ayrı bölümler hâlinde sarf (morfoloji/çekim) ve nahiv (sentaks/gramer) yönünden değerlendirimektir. Her ikisinin vezinleri/kalıpları örneklendirilecek ve cümleye kattığı anlamlar kısa ve öz olarak izah edilecektir.
The knowledge of the academic and communication aspects and the Arabic grammar is undoubtedly dependent on the ability of the person to communicate with this language and to understand the Arabic with the written hearing aspects. The Qur’an, the Qur’an and the Qur’an, and the Qur’an, and the Qur’an, and the Qur’an, and the Qur’an. The Arabic is the language of the Islamic religion and is one of the most used languages in the world. For these reasons, the person who wishes to learn this language should know and use the phrase structure, the words that make up the phrase and the meanings that these words add to the phrase. In Arabic, the meaning expressed in the structure and use of the veins of the Mubarak and Mubarak in the phrase is a complex topic for those interested in this language. Therefore, in our thesis, our goal is to facilitate the researchers, to evaluate both the layer and the layer and the layer and the layer and the layer and the layer and the layer and the layer and the layer and the layer and the layer and the layer. Both of them will be illustrated and the meanings that they add to the phrase will be explained in short and substantial terms.
Dergi Türü : Uluslararası
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|