User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
  Citation Number 3
 Views 24
 Downloands 9
TÜRKÇEYİ İKİNCİ / YABANCI DİL OLARAK ÖĞRENENLER İÇİN HAZIRLANAN YARDIMCI MATERYALLERİN OKUNABİLİRLİĞİ ÜZERİNE BİR İNCELEME
2022
Journal:  
Journal of History School
Author:  
Abstract:

Bu araştırmanın amacı, Türkçeyi ikinci/yabancı dil olarak öğrenenler için hazırlanan yardımcı materyallerin okunabilirliği üzerine bir inceleme yapmaktır. Bu doğrultuda Avrupa Birliği tarafından finanse edilen Suriyeli Çocukların Türk Eğitim Sistemine Entegrasyonunun Desteklenmesi Projesi (PIKTES) kapsamında A1, A2, B1 ve B2 düzeyleri için hazırlanan “Yabancı Öğrenciler İçin Türkçe Hikâyeler” seti okunabilirlik yönünden incelenmiştir. Nitel araştırma yaklaşımının doküman analizi yöntemi ile gerçekleştirilen araştırmada, hikâyelerin her biri Ateşman (1997), Çetinkaya-Uzun (2010) ve Bezirci-Yılmaz (2010) okunabilirlik formüllerine göre ayrı ayrı değerlendirilmiş; düzeyleri belirlenmeye çalışılmıştır. Araştırma sonuçları, Ateşman (1997) formülüne göre 20 hikâyenin 11’inin “kolay”; 9’unun ise “çok kolay” düzeyde olduğunu ortaya koymuştur. Benzer biçimde Çetinkaya-Uzun (2010) formülüne göre 20 hikâyenin 11’inin “eğitsel okuma” (8. ve 9. sınıf); 9’unun ise “bağımsız okuma” (5., 6. ve 7. sınıf) düzeyinde olduğu tespit edilmiştir. Bezirci-Yılmaz (2010) formülüne göre ise 20 hikâyenin tamamı “ilköğretim” düzeyindedir. Dil düzeylerine göre genel ortalamaya bakıldığında A1-A2 hikâyeleri üç ayrı formül için “çok kolay”, “bağımsız okuma” ve “ilköğretim”; B1-B2 hikâyeleri “kolay”, “eğitsel okuma” ve “ilköğretim” düzeyi puanlarına sahiptir. Hikâyelerde genel olarak dil düzeylerine göre aşamalılığın ihmal edildiği tespit edilmiştir. Araştırma sonuçlarından hareketle ikinci/yabancı dil olarak Türkçe öğretimi süreçlerinde aktif rol üstlenen uygulayıcıların okunabilirliğe yönelik farkındalıklarının artırılmasına ve ikinci/yabancı dil olarak Türkçe öğretimi alanına özgü, dil düzeylerine göre yapılandırılmış okunabilirlik formüllerinin geliştirilmesine ilişkin önerilerde bulunulmuştur.

Keywords:

A review of the readability of useful materials provided for students in the second / foreign language of Turkish
2022
Author:  
Abstract:

The purpose of this research is to conduct an examination of the readability of the helpful materials prepared for those who learn Turkish as a second/stranger language. In this regard, the "Turkish Stories for Foreign Students" set prepared for levels A1, A2, B1 and B2 in the framework of the Support of the Integration of Syrian Children into the Turkish Education System (PIKTES) funded by the European Union has been examined in terms of readability. In the research conducted by the method of documentary analysis of the quality research approach, each of the stories was evaluated separately according to the readability formulas of Ateşman (1997), Çetinkaya-Uzun (2010) and Bezirci-Yılmaz (2010); the levels were tried to be determined. The results of the study found that 11 of the 20 stories, according to the Ateşman (1997) formula, were "easy" and 9 were "very easy" levels. Similarly, according to the Chetinkaya-Long (2010) formula, 11 of 20 stories were found to be "educational reading" (class 8 and 9); and 9 were "independent reading" (class 5, 6 and 7). According to Bezirci-Yılmaz (2010) formula, all of the 20 stories are at the "first-learning" level. In terms of the general average according to language levels, A1-A2 stories have "very easy", "independent reading" and "primary education" levels for three separate formulas; B1-B2 stories have "easy", "educational reading" and "primary education" levels. In the stories, it has been found that graduality is neglected according to language levels. According to the results of the research, there are recommendations on increasing the awareness of readability of the practitioners who take an active role in the teaching processes of the second/foreign language and the development of readability formulas specific to the field of the teaching of the second/foreign language, structured according to the language levels.

Keywords:

Citation Owners
Attention!
To view citations of publications, you must access Sobiad from a Member University Network. You can contact the Library and Documentation Department for our institution to become a member of Sobiad.
Off-Campus Access
If you are affiliated with a Sobiad Subscriber organization, you can use Login Panel for external access. You can easily sign up and log in with your corporate e-mail address.
Similar Articles










Journal of History School

Field :   Eğitim Bilimleri

Journal Type :   Uluslararası

Metrics
Article : 1.883
Cite : 3.500
Journal of History School