Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 15
 İndirme 5
Avamın Algısı ve Tefsiri Anlam Bağlamında Kur’an
2023
Dergi:  
The Journal of Academic Social Science Studies
Yazar:  
Özet:

Bu çalışma, Kur’an-ı Kerim araştırmaları ile ve tefsir alanında karşılaşılan dil sorunları ile ilgilidir. Çalışma önemli bir noktaya dikkat çekmek için yapılmıştır ki bu da bazı araştırmacıların Kur’an-ı Kerim’in kelime ve kavramlarından bir kısmını, gündelik hayatlarında kullanılan dil ile ilişkili olarak anlamalarıdır. Bu maksatla gündelik dilin kullanımı ile ilişkilendirilerek yanlış anlaşıldığı düşünülen  bazı kelimeler seçilmiş olup, çalışma için ele alınan kelimelerin manaları sözlüklerden, tefsir kitaplarından, Arap şiirindeki kullanımından ve Resulullah Efendimizin hadislerinden hareketle tespit edilmiştir. Dolayısıyla bu çalışmada kelime analizine dayalı araştırma yöntemi benimsenmiştir. Bu çalışma, birçok insan tarafından yanlış anlaşılan birtakım Kur ’an-ı Kerim ayetlerinin yeniden gözden geçirilmesini hedeflemektedir. Bu durumun ayetin tefsirini etkileyerek, ayeti gerçek anlamından uzaklaştırdığı düşünülmektedir.  Ayrıca müfessirin, öncelikle sözcük, yapı ve cümleleri içeren Arap diline hâkim olması gerektiği de bilinmektedir. Dolayısıyla sözcükler, yerinde  kullanılmadığı zaman ayet, gerçek anlamından uzaklaşmaktadır. Aslında seçilen kelimeler dilin sahibi olan Araplar için dahi zorken bu durum Arapça öğrenen yabancılar için de oldukça güç bir durumdur. Ayrıca bu çalışmayı önemli kılan iki husus vardır. Bu hususların ilki, bazı müfessirlerin Arapçaya tam olarak hâkim olmadan Kur’an- ı Kerim ayetlerini açıklamaya çalışmasıdır. Bazı kelimeler daha çok halk arasında kullanılan anlamıyla yaygın ve müşterek olmuştur. Ancak bu kelimelerin birçok insanın bilmediği farklı anlamları mevcut olup bu anlamlar, eski zamanlarda Araplar tarafından onların şiirleri ve hadislerinde kullanılmıştır. Kur’an- ı Kerim’i tefsir etmek isteyen kişi, kelimenin bütün anlamlarına eksiksiz bir şekilde vakıf olmalı ve bu anlamları ayetin bağlamıyla ilişkilendirmelidir. Bu, tefsir sürecinde yapılması gereken oldukça mühim bir durumdur. Bu çalışmanın ikinci önemli noktası ise, son yıllarda, tefsirde temel olarak Arapçaya dayanmayan ve Kur’an ayetlerini,  psikolojik ve toplumsal bir bakış açısıyla tefsir etmeye çalışan bazı tefsir çabaları yaygınlık kazanmıştır. Bu durum psikolojiyi ve diğer sosyal bilimleri Kur’an tefsirinde merkeze alırken Kur’an’ı yerinde tefsir çalışmalarından uzaklaştırmıştır. Psikoloji ve sosyal bilimlerin Kur’an’ın tefsirine dâhil edilmesine karşı olunmamakla birlikte, bütüncül bir yaklaşımla, yani Kur’an tefsirinde Arap dili, belagati, hadisi şerifler, sosyal bilimler ve diğer bilimlerin kullanılması Kur’an-ı Kerim’in tefsirinde daha uygun ve kapsayıcı olduğu kanaatini taşımaktayız.

Anahtar Kelimeler:

The Qur’an and The Qur’an Are The Meaning Of The Qur’an.
2023
Yazar:  
Özet:

This study is related to the study of the Qur’an and the language problems encountered in the field of interpretation. The study was done to draw attention to an important point that is that some researchers understand some of the words and concepts of the Qur’an in relation to the language used in their daily lives. For this purpose, some words that are considered to be misunderstood by the use of daily language have been selected, and the meanings of the words addressed for the study have been identified by movement from the dictionaries, the books of interpretation, the use in Arabic poetry and the hadiths of the Prophet. Therefore, the research method based on word analysis was adopted in this study. This study aims to re-examinate some of the Qur’an’s verses which were misunderstood by many people. It is believed that this situation affects the interpretation of the Qur’an, removing the Qur’an from the true meaning.  It is also known that the inspector should first be the master of the Arabic language, which contains words, structures and phrases. When the words are not used in their place, the Qur’an is removed from the true meaning. In fact, the chosen words are difficult even for Arabs who have the language, but this is a very difficult situation for foreigners who learn Arabic. There are also two aspects that make this work important. The first of these aspects is that some professors are trying to explain the Qur’an and the Qur’an verses without a full judgment in Arabic. Some words have been more common and consumer in the sense used among the public. But there are different meanings of these words that many people do not know, and these meanings have been used by the Arabs in their poems and stories in ancient times. Whoever wants to interpret the Qur’an should be fully founded in all the meanings of the word and should associate these meanings with the context of the Qur’an. This is a very important thing that should be done in the process of interpretation. The second important point of this study is that in recent years, some interpretation efforts have become widespread, which did not rely on Arabic in the interpretation and attempt to interpret the verses of the Qur’an from a psychological and social point of view. This situation has taken the center of psychology and other social sciences in the interpretation of the Qur’an while removing the Qur’an from the interpretation work in the place. While psychology and social sciences are not opposed to the inclusion in the interpretation of the Qur’an, we carry the assertion that the use of Arabic language, belagati, hadith sheriffs, social sciences and other sciences in the interpretation of the Qur’an is more appropriate and comprehensive.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
The Journal of Academic Social Science Studies

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 3.435
Atıf : 11.227
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini