User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
 Views 49
 Downloands 15
Tarihsel Akışı İçerisinde Çeviri Süreci ve Çeviribilim
2020
Journal:  
Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik
Author:  
Abstract:

Yazar/ Editör Mehmet Cem Odacıoğlu: Tarihsel Akışı İçerisinde Çeviri Süreci ve Çeviribilim adıyla çeviribilim alan literatürüne katkı sunmak saikiyle hazırladığı eserde, çeviribilim olgusunu disiplinlerarası bağlamı temelinde ele almakta, olguya dair güncel meseleleri 8 makale bölümüyle incelemeye almaktadır. Eser, çeviribilim dalında farklı üniversitelerde ya da bağımsız araştırmacı niteliğinde faaliyet gösteren 9 bilim insanının çevirmen adaylarına, çevirmenlere ve çeviribilim(ci) akademisyenlere kılavuzluk edeceği iddiasını taşımaktadır. Bu iddiaya istinaden çeviri tarihi, çeviri teknolojileri, çeviride eşdeğerlik ve çeviri kuramlarının pratiğe yansımalarını gösteren uygulamalı çalışmaların konu edildiğini ifade etmektedir.

Keywords:

Translation and translation in the historical flow
2020
Author:  
Abstract:

Author/Editor Mehmet Cem Odacıoğlu: In the historical flow Translation Process and Translation in the name of translation is prepared with the ability to contribute to the literature of the field of translation, the translation facts are discussed on the basis of interdisciplinary context, the current issues of the facts are examined with 8 articles section. The work claims that nine scientists working at different universities or as independent researchers in the field of translation will guide translator candidates, translators and translator academics. According to this claim, translation history, translation technologies, equivalent translation and translation theories are reflected in practice.

Keywords:

0
2020
Author:  
Keywords:

Citation Owners
Information: There is no ciation to this publication.
Similar Articles








Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik

Field :   Eğitim Bilimleri; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Journal Type :   Uluslararası

Metrics
Article : 414
Cite : 400
Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik