Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 151
 İndirme 60
Türkiye Türkçesinde ve Azerbaycan Türkçesinde Geniş Zaman Üzerine
2019
Dergi:  
Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi
Yazar:  
Özet:

Karşılaştırmalı dil çalışmaları, Türk lehçeleri arasında zamanla oluşan farklılıkların ortaya çıkarılmasında yaygın olarak kullanılan bir yöntemdir. Bu yöntem sayesinde aynı kökten gelen lehçelerdeki farklılıklar ve benzerlikler tespit edilmektedir. Bu çalışmada, Batı/Oğuz Grubuna dahil olan Türkiye Türkçesinde ve Azerbaycan Türkçesinde geniş zaman kipinin işlevi araştırılmıştır. Her ne kadar iki dil arasında karşılaştırmalı çalışmalar yapılmış olsa da hem Türk dilbilgisinde, hem de Azerbaycan dilbilgisinde bazı konuların tekrardan ele alınarak incelenmesi gerekmektedir. Çalışmada, öncelikle Türkiye Türkçesinde geniş zaman kipinin ayrıntılı özellikleri belirtilmiş, çekimleri gösterilmiş ve işlevi açıklanmıştır. Daha sonra geniş zaman kipinin Azerbaycan Türkçesindeki yeri araştırılmıştır. Hem Türk hem de Azerbaycan dilbilgisi kitaplarında geniş zaman ile ilgili tanımlar ele alınmıştır. Konu ile ilgili Türkiye’de Azerbaycan Türkçesinin grameri üzerine yazılmış kitaplar incelenmiş ve bu kitaplarda geniş zaman kipi ile ilgili araştırmalar değerlendirilmiştir. Değerlendirme yapılırken her iki dilde geniş zaman kipinin tarihsel gelişimi araştırılmıştır. Türkiye Türkçesinden farklı olarak Azerbaycan Türkçesinde geniş zaman teriminin mevcut olmadığına, geniş zaman kipinin ayrıca kip olarak değil, gelecek zaman kipinin içinde öğrenildiğine dikkat çekilmiştir. Azerbaycan Türkçesinde Eski Türkçede hem şimdiki, hem de geniş zamanı bildiren eklerin sınırlarının ayrıldığına, –ır, -ir, -ur, -ür ekiyle yapılan şekillerin şimdiki zamana, -ar, -er ekiyle yapılan şekillerin ise belirsiz gelecek zamana tahsis edildiğine dikkat çekilmiştir. Türkiye Türkçesinde ise şimdiki zaman için yeni bir ekin –yor- ekinin ortaya çıkması sonucu eskiden hem şimdiki, hem de geniş zamanı karşılayan ekler günümüz Türkçesinde geniş zaman ekleri olarak ayrılmıştır. Araştırmada her iki dilde geniş zaman kipinin işleviyle ilgili mevcut olan farklılıklar ve benzerlikler açıklanmış ve karşılaştırılma yapılmıştır. Araştırma bedii metinlerden seçilen örneklerle desteklenmiştir. Bu çalışma karşılaştırmalı dil çalışmalarına katkı sağlamak amacıyla hazırlanmıştır

Anahtar Kelimeler:

Turki̇ye Turkcesi̇nde ve Azerbaycan Turkcesi̇nde Geni̇s Zaman Uzeri̇ne
2019
Yazar:  
Özet:

Comparative language studies are a method that is widely used in the discovery of differences between the Turkish languages over time. Through this method, differences and similarities are identified in the leaves from the same root. In this study, the function of the broad-time curve in Turkish and Azerbaijani Turkish, which is included in the West/Son Group, was investigated. Although comparative studies have been conducted between the two languages, some issues in both Turkish and Azerbaijani linguistics need to be reviewed again. In the study, first and foremost in Turkish, the detailed characteristics of the broad-time kit were indicated, the drawings were shown and the function was explained. Later, the place of the long-time kitin in Azerbaijan Turkish was investigated. In both Turkish and Azerbaijani language books, the definitions of the long-term have been discussed. The books on the grammar of the Azerbaijani Turkish in Turkey on the subject have been studied and the research on the broad-time query has been evaluated in these books. During the evaluation, the historical development of the broad-time curve in both languages has been studied. Unlike Turkish, it is noted that the broad time term is not available in Azerbaijan Turkish, the broad time kit is not also learned as a kit, but in the future time kit. In the ancient Turkish, it is noted that the boundaries of the current and broad-time additions are separated, - is, - is, - is, - is, - is, - is, - is, - is, - is, - is, - is, - is, - is, - is, - is, - is, - is, - is, - is. In the Turkish language, the appearance of a new add-on for the present time has led to the appearance of a new add-on for the present time, and the add-ons that meet both the present and the broad time have been distributed as the broad time add-ons in the present Turkish language. The study explained and compared the differences and similarities that exist in both languages in relation to the function of the broad-time curve. The research was supported by the examples selected from the texts. This study is designed to contribute to comparative language studies.

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler






Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Mimarlık, Planlama ve Tasarım; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 956
Atıf : 2.042
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini