Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 1
 Görüntüleme 6
“selvi Boylum Al Yazmalım”ın Sinema Dili Bağlamında Yeniden Okunması
2004
Dergi:  
Galatasaray Üniversitesi İleti-ş-im Dergisi
Yazar:  
Özet:

Bu film, Kırgız yazar, Cengiz Aytmatov'un aynı adlı yapıtından uyarlamadır. Yapıtın yazınsal söylemi Kırgızistan'a yöneliktir. Oysa ki, film Türkiye'de çekildiği için, filmsel anlatılar bizim geleneklerimizi yansıtmaktadır. Ortak olan, "söylem" ve "anlatı"da "aşk-emek" "emek-aşk" sorunsalının ustaca kullanılmasıdır. Filmde "aşk"ın "emek" karşısında edilgen olması ve çocuğun tercihini "emek" ten yana kullanması anneyi de tercihinde yönlendirmesi önemlidir. Dolayısıyla, filmin sonunda Asya'nın İlyas'ı değil de çocuğunun doğrultusunda Cemşit'i tercih etmesi, filmin genel seyrinde "aynılık" değil de "farklılık" yarattığı, bu da öyküsel bakış açısından ağır bir sonuç olarak karşımıza çıkmaktadır. Biz bu filmi, sinema dili bağlamında metin çözme yöntemi kullanarak irdeleyeceğiz. Anlatısal metin çözmeyi, kendi oluşturduğumuz sinemasal dili kullanarak metinde seçilmiş ögelerin taşıdıkları, değişik bakış açıları da ele alınacaktır. Buradaki, kadının ve çocuğun "aşk" ve "emek" kavramlarına bakışı ve bizlerin de bakışını bu yöne çevirmemize etken olacaktır. Bu filmsel "anlatı"da metni yönlendiren ögelerden en önemlileri kişiler, uzam, sürem, örnekler, alıntılar, nesne, kamera hareketleri, açılar, çizgiler, ışık, ses ve varlıklardır.

Anahtar Kelimeler:

Null
2004
Yazar:  
0
2004
Yazar:  
Özet:

This film is adapted from the same named work of the Kyrgyz writer, Cengiz Aytmatov. Although the film's textual discourse addresses to Kyrgyzstan, the filmic narrative is also a reflection of our traditions, since it was shot in Turkey. The common 'discourse' and 'narrative' is the handling of the challenges of "love- labor" and "labor- love". In the film, "love" is not only passive when compared to "love", but also the mother makes her choice regarding her child's choice, "labor". Therefore, in the end, the decision Asya makes - she chooses Cemşit, not İlyas- emerges as a difference in the filmic narrative. We are going to analyze this film in the context of film language by using textual analysis as a method. We will investigate different points of views through the textual elements, by the narrative textual analysis and the filmic language that we form. We will also focus on "labor" and "love", like the woman and the child do. Characters, temporal and spatial relations, role models, references, camera moves, angles, lines, light and sound are among the most effectual elements in this film's narrative.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler












Galatasaray Üniversitesi İleti-ş-im Dergisi

Alan :   Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Ulusal

Metrikler
Makale : 352
Atıf : 1.587
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini