Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 1
 Görüntüleme 65
 İndirme 19
Metinlerarası İlişkiler Bağlamında Folklor ve Garip Şiiri
2020
Dergi:  
Milli Folklor
Yazar:  
Özet:

Metinlerarasılık, yeniden kaleme alınan metinlerin öncekilerle olduğu kadar çağdaş, yeni metinlerle kurulan alışverişler üzerinde durur; dolayısıyla bir metnin gelenekle kurduğu bağlar da araştırma konuları arasındadır. Metinlerarasılığın varsayımları, sorunsalları ve yöntemleri geleneksel söylemlerin çözümlemelerinde kullanılır. Bu çerçevede bakıldığında, modern akımlar dâhilinde ve yenilik iddiasıyla ortaya çıkan metinlerin temelinde metinlerarası yaklaşımın alıntı, anıştırma, palempsest, pastiş, parodi vd. yöntemleriyle sözlü kültür geleneğine ait unsurların barındırılması veya onlardan vazgeçilmemesi dikkat çekicidir. Sözlü kültür unsurlarının, halk şiirinin ve halka ait söz hazinesinin modern yaşama tarzları ve modern edebiyatla ilişkisi hiçbir dönem değerini kaybetmemiştir. Geleneği reddettiğini dile getiren ve yeni bir söylem geliştirdiğini ileri süren akımlarda bile kolektif bilinç ve belleğin, söz hazinesinin, geleneksel sözlü kültür varlıkları barındırdığı ortaya çıkmaktadır. Garip Hareketi bu çerçevede gelenekle bağını koparmayı iddia etmiş bir akımdır. Ancak bu hareketin tem-silcilerinin zaman içerisinde yayımladıkları şiirlerde sözlü kültür geleneğinin içerisine girmeleri veya kolektif bilinç temel unsurlarından kopamamaları, daha yerinde bir söyleyişle bir hazine olarak ona sürekli başvuruları dikkat çekicidir. Garip şiirleri metinlerarasılık bağlamda ele alındığında, sözlü kültür geleneğinin türleri olan türkü, masal, ağıt, bilmece ve destanın hem anlatım tekniği olarak hem de anlam ve çağrışım zenginliklerine yol açtığı görülür. Yani folklor malzemesi, şiirin anlatım evrenini genişletmiş, aynı zamanda Garip hareketinin şiirde aradığı “bütün hususiyeti edasında olan söz” ilkesinin karşılanmasını da sağlamıştır diyebiliriz. Bu bakımdan halk edebiyatı türlerinin, modern söylemle ortaya çıkmış metinlerde anlam ve biçim bakımından dönüştürülerek varlığını sürdürdüğü söylenebilir. Modern şiirin kaynak olarak folklorik unsurlardan vazgeçemediği, daha yerinde bir söyleyişle sözlü kültür geleneğinden kopamadığı görülmektedir. Garip şiirinde, az sayıda olmasına karşın, sözlü kültür unsurlarının bu vazgeçilmezliği ortaya koyması dikkat çekicidir. Garip Hareketi temsilcilerinin şiirleri metinlerarası alışverişler bağlamında incelendiğinde, onların sözlü kültür geleneğine özgü anlatım türkü, masal, tekerleme, ağıt ekseninde bazen biçem bazen de anlam dönüştürmeleri gerçekleştirerek kendilerine özgü bir söyleyiş tarzı oluşturdukları görülür. Garip Hareketinin temsilcileri de bu temaları işlerken halk diline ve anlatımına zaman zaman başvurmak gereği duymuştur. Orhan Veli Kanık, kullandığı halk diline ait söz ve söz grupları dışında, sıklıkla türkü formuna başvurmuş, böylece şiirini daha ahenkli bir yapıya dönüştürmüştür. Garip poetikasına en bağlı şair olan Orhan Veli’nin Destan Gibi’de türkü formunu modern bağlamda ele alması, şiirde yeni bir ses arayışı olarak da yorumlanabilir. Oktay Rifat, halkın kullandığı söz ve söz grupları dışında, tekerleme ve ağıt formuyla modern insanın trajedisini yansıtma yoluna gitmiştir. Geleneğe ait formu, anlam bakımından dönüştürmüştür. Bu arada Karacaoğlan tarzında, hece vezniyle, hatta mahlas kullanarak şiir kaleme alması da folklorik ögelerin hangi seviyede benimsendiğinin ve vazgeçilmezliğinin de delili niteliğindedir. Sözlü kültür, metinlerarası bağlamda modern şiirin içinde öykünme ve yansıtma çevresinde varlığını sür-dürür. Melih Cevdet Anday, Bilmece’de folklor unsurunu yeni bir bağlama taşımış birtakım anlam ve biçem değişiklikleri gerçekleştirmiştir. Anlam dönüştürmeleri, geçmişe dair bir olayı veya ruh halini anlatmaz. Daha çok, güncel beğeniler, anlık duygulanmalar ve sosyal – siyasal yorumların dile getirilmesinde kullanılır. Ma-kalenin ortaya çıkardığı sonuçlardan en önemlisi sözlü kültürün, hangi bağlamda olursa olsun, zamana karşı dayanıklı oluşudur. Biçem ve anlam bakımından farklılıklara uğrasa bile sözlü kültür unsurlarının, edebiyattaki vazgeçilmezliği ortaya konulmaktadır. Garip Hareketinin, dolayısıyla Orhan Veli’nin geleneğe yönelmesinde dış faktörlerin de etkili olduğu bilinmektedir. 1940’lı yıllarda Köy Enstitülerinin varlığı gibi. Bu çalışma, folklor ögelerinin Garip şiirinde metinlerarası çerçevede nasıl ele alındığını, hangi anlam ve biçem değişimlerine uğradığını örnekleriyle belirleme ve bunların tartışılması üzerine kurulmuştur.

Anahtar Kelimeler:

Folklore and Strange Poems In The Context Of Intertext Relationships
2020
Dergi:  
Milli Folklor
Yazar:  
Özet:

Intertextity is based on the modern, new texts-built trade of re-called texts as with the previous ones; therefore the links that a text establishes with the tradition are also among the research subjects. The assumptions, problems and methods of intertextism are used in the analysis of traditional speeches. In this framework, on the basis of the texts that arise within the modern currents and with the claim of innovation, the intertext approach is quoted, complaint, palempsest, purification, parody, etc. It is remarkable that the elements of the oral culture tradition are hosted or not abandoned by their methods. The modern lifestyle and the relationship of the verbal cultural elements, the popular poetry and the people’s verbal treasure with modern literature has never lost its value. Even in the flows that say they deny the tradition and claim they have developed a new speech, it is revealed that collective consciousness and memory, the speech treasure, contains traditional verbal cultural beings. A strange movement is a stream that claims to break its connection with the tradition in this framework. But it is remarkable that the subjects of this movement in the poems they publish in time enter the verbal culture tradition or cannot be separated from the basic elements of collective consciousness, and that they are constantly applied to it as a treasure with a speech in place. When strange poems are dealt with in the intertext context, it appears that the kinds of verbal culture traditions, the style, the narrative, the paper, the knowledge and the narrative, both as the narrative technique and the richness of meaning and call, lead to. That is, we can say, the folklore material has extended the poetry’s narrative universe, and it has also provided the principle of the Strange Movement’s “word that is in the presence of all specificity” that is sought in the poetry. From this point of view, it can be said that the kinds of popular literature continue to exist by transforming their meaning and form in the texts emerged by modern speech. The modern poetry is not able to give up the folkloric elements as a source, and it is not possible to break it from the verbal culture tradition with a speech in place. In the strange poem, it is remarkable that, although it is a few, the verbal cultural elements reveal this indispensability. When the poems of the representatives of the Strange Movement are studied in the context of intertext shopping, it appears that they have created a speaking style that is unique to their verbal culture tradition, the narrative style, the narrative, the rolling, the paper axis, sometimes the form and sometimes the transformation of meaning. The representatives of the Strange Movement also heard the need to appeal to the public language and narrative from time to time while working on these topics. Orhan Veli Kanık, in addition to the word and word groups of the popular language he uses, frequently applied to the Turkish form, thus converting his poetry into a more harmonious structure. The poet Orhan Veli, the most attached to the strange poetry, can also be interpreted as a search for a new voice in the poetry, in the modern context. Oktay Rifat, in addition to the word and word groups that the people use, has gone to the way to reflect the tragedy of modern man with the form of rotating and papering. The form of tradition has changed in terms of meaning. Meanwhile, in the Karacaoğlan style, the use of poetry with a hece veini, and even a mahlas, is also a proof of the level of the folkloric objects are adopted and their indispensability. The verbal culture continues its existence in the context of intertext in the modern poetry in the surrounding of narrative and reflection. Melih Cevdet Anday has made a number of meaning and form changes that have brought the folklore element into a new link in Bilmece. Their meaning transformations do not tell an event or mood about the past. Moreover, it is used in expressing current likes, instant emotions and social-political comments. The most important of the results revealed by the Ma-Caline is that the verbal culture, in any context, is time-resistant. Even if differences are made in terms of form and meaning, the indispensability of verbal cultural elements in literature is revealed. It is known that external factors are also effective in the direction of the Strange Movement, therefore the tradition of Orhan Veli. In the 1940s, the village institutions existed. This study is based on how folklore objects are addressed in the Strange Poetry in the intertext framework, which meanings and form changes are undergoing, and the discussion of them.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler




Milli Folklor

Alan :   Filoloji

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 1.672
Atıf : 8.848
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini