Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 11
 İndirme 4
Orhan Kemal’in Ekmek Kavgası Öyküsünün Biçembilimsel Çözümlemesi ve Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimine Uygunluğu
2023
Dergi:  
RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Yazar:  
Özet:

Yabancı dil olarak Türkçenin öğretimindeki güncel sorunlardan biri Türkçeyi yabancı dil öğrenenler için özel hazırlanmış ya da uyarlanmış okuma materyallerinin sayıca ve nitelik bakımından yetersiz olmasıdır. Okuma becerisi için genellikle dil öğretimi için özel hazırlanmış kurmaca ya da üzerinde hiçbir uyarlama yapılmadan alınan özgün metinler kullanılmaktadır. Ancak bu metinlerin Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen hedef kitlenin ihtiyacına göre değerlendirilmesi ve daha sonra öğretim sürecine dâhil edilmesi elzemdir. Biçembilimsel çözümleme, metinlerin hem dilbilgisel hem de anlam boyutunu ele almaktadır. Bu nedenle metinlerin öğretim sürecine dâhil edilmesi öncesinde yapılacak değerlendirmede başvurulabilecek yöntemler arasındadır. Bu çalışmanın amacı, Orhan Kemal’in Ekmek Kavgası isimli kısa öyküsünü Toolan’ın (1990) metin merkezli dilbilimsel eleştiri yöntemi ile çözümlemek ve elde edilen veriler doğrultusunda Türkçenin yabancı dil olarak öğretimine uygunluğunu belirlemektir. Biçembilimsel çözümleme sonucunda elde edilen bulgular Maarif Vakfı Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi Programındaki dil bilgisel yeterlilikler kapsamında değerlendirilmiştir. Kısa öykünün yapısal olarak B2 seviyesindeki dil bilgisi yapılarına uygun olduğu tespit edilmiştir. Öyküde yerel ağız kullanımına ve tarihî atıflara sıkça rastlanması öykünün kültürel boyutunu zenginleştirse de anlamsal boyutu öğreniciler için daha karmaşık hâle getirmektedir. Bu nedenle anlamsal ve söylem boyutlarında incelendiğinde seçilen kısa öykünün özgün materyal olması sebebi ile hiçbir düzenleme ya da uyarlama yapılmadan doğrudan dil öğretimi sürecine dâhil edilmesinin uygun olmadığı sonucuna ulaşılmıştır.

Anahtar Kelimeler:

Orhan Kemal's Bread Conflict Story's Formal Analysis and Compatibility With The Teaching Of Turkish As A Foreign Language
2023
Yazar:  
Özet:

One of the current problems in the teaching of Turkish as a foreign language is that for those who learn Turkish as a foreign language, the prepared or adapted reading materials are countless and inadequate in terms of quality. For reading skills, original texts are usually used for language teaching, or made without any adjustment. But it is essential that these texts be evaluated according to the needs of the target audience who learns Turkish as a foreign language and then incorporated into the teaching process. Formative analysis deals with the length of the texts both linguistic and meaningful. It is therefore one of the methods that can be applied in the assessment before the text is included in the teaching process. The aim of this study is to analyze the short story of Orhan Kemal, the Bread Struggle, by the method of text-based linguistic criticism of Toolan (1990) and to determine the suitability of Turkish as a foreign language in accordance with the data obtained. The findings obtained as a result of the formative analysis have been evaluated within the framework of the knowledge skills in the language as a foreign language teaching program of the Maarif Foundation of Turkish. The short story has been found to be structurally in accordance with the language knowledge structures at the B2 level. While the frequent use of local oral and historical references in the story enrichs the cultural dimension of the story, the meaningful dimension makes it more complex for students. Therefore, as the chosen short story is the original material when it is studied in meaningful and speaking dimensions, it is concluded that it is not appropriate to be directly included in the language teaching process without any arrangement or adaptation.

Anahtar Kelimeler:

0
2023
Yazar:  
Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler


RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 2.402
Atıf : 2.527
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini