Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 84
 İndirme 16
Derviş Hasan Medhî’nin Esrâr-ı Hikmet Adlı Eserinin Yeni Bir Nüshası ve Dizinleri
2020
Dergi:  
Asos Journal
Yazar:  
Özet:

Esrar-ı Hikmet ya da Hikâyet-i Ebu Ali Sina ve Biraderi Ebu’l-Haris, İbni Sînâ’nın hayatını efsanevi tarzda anlatan hikâyelerin XVI. yüzyılda Derviş Hasan Medhî tarafından derlenerek III. Murad’a takdim edilen mensur eserlerin ilkidir. Esrar-ı Hikmet, hem edebî değeri olan hem de o dönemde halkın konuştuğu sanat ve süsten uzak gündelik dilin özelliklerini yansıtan bir eserdir. Eser genel olarak incelendiğinde, Türkçenin doğal söyleyişine uygun sözcük, sözcük tamlamaları, deyim ve atasözleriyle zenginleşmiş, akıcı ve masalsı bir anlatımı olduğu söylenebilir. Dönemin gündelik söyleyişini yansıtan oldukça yalın diliyle ve büyük bir kısmı günümüze ulaşan söz varlığıyla dikkatleri çeken Esrar-ı Hikmet, halkın İbni Sina’nın tıp bilgisine olağanüstü vasıflar kazandırarak, İbni Sina’yı hayalinde nasıl şekillendirdiğini ve Lokman Hekim mertebesine çıkardığını da ortaya koymaktadır. Bu makalede, Esrar-ı Hikmet adıyla tanınan eserin daha önce alanda tanıtımı yapılmamış olan, Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Kütüphanesi yazmalar bölümünde, 36104 numarayla kayıtlı bir nüshasının tanıtılarak söz varlığı bakımından incelenmesi amaçlanmıştır. Bu bağlamda, nüshanın oluşumunun, kaynaklarının ve yazarının açıklanması ile nüshanın dil incelemesi kapsamında yapılan çeviri yazıya aktarım, sözlük-dizin ve özel adlar dizini hazırlanma çalışmalarının bir değerlendirmesi yapılmıştır. Türk hikâyeciliği İslamiyet öncesine kadar dayanır. Pek çok halk hikâyesinin sözlü gelenekle beraber yazıya geçirildiği de bilinmektedir ancak hikâyelerin çoğu kütüphanelerde incelenmeyi beklemektedirler. Esrar-ı Hikmet’in diğer nüshaları üzerinde yapılan çalışmaları dikkate aldığımızda, hikâyelerin yapı unsurları ile dil ve üslup bakımlarından önemli farklılıklar göstermeleri, metnin yeni varyantlarının ortaya çıkmasının ve sahaya kazandırılmasının çok önemli olduğunu ortaya koymaktadır.

Anahtar Kelimeler:

The New and Unprecedented Rule Of Law Of Hasan Medhi
2020
Dergi:  
Asos Journal
Yazar:  
Özet:

Esrar-i Hikmet or Story-i Abu Ali Sina and Brother Abu’l-Haris, the 16th of the stories that tell the life of Ibni Sina in a legendary way. In the century by Derwish Hasan Medhî. It is the first of the works presented to Murad. The wisdom is a work that has both literary value and reflects the characteristics of the art and language that the people speak at that time and away from the costume. When the work is examined in general, it can be said that it is a natural Turkish speech-like word, word completion, phrase and speech-enriched, smooth and narrative. In the words of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, ‘The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, ‘The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, ‘The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, ‘The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, ‘The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: In this article, the work known as Esrar-i Hikmet, which has not previously been introduced in the field, in the Library of the University of Ankara of the Theology, is intended to be studied in terms of the existence of the word by introducing a nishan registered with the number 36104. In this context, the description of the formation of the nishan, the sources and the author and the study of the language of the nishan, the translation to the text, the dictionary-dise and the preparation of the directory of special names have been evaluated. The Turkish history lasts until Islamism. It is also known that many people's stories are written along with the verbal tradition, but most of the stories are waiting to be studied in libraries. When we take into account the work on the other nuances of Esrar-i Hikmet, it reveals that the structural elements of the stories and the language and the style are significantly different, and that it is very important that new variants of the text appear and be given to the field.

Anahtar Kelimeler:

A New Copy and Indexes Of Dervi̇sh Hasan Medhi̇’s Esrar-i Hikmet
2020
Dergi:  
Asos Journal
Yazar:  
Özet:

Esrar-ı Hikmet or Hikâyet-i Ebu Ali Sina ve Biraderi Ebu’l-Haris, are the first of the prose works compiled by Dervish Hasan Medhi and presented to the 3rd Murad from the 15th Century of stories that the life of the İbni Sînâ in mythical style. Esrar-ı Hikmet is a work of art that reflects the characteristics of the litrary value and the language spoken by the people at the time and far from the language of art. When the work is examined in general, it can be said that it has a fluent and fairy tale expression enriched with works, word phrases, idoms and proverbs that are suitable for the natural pronanciation of Turkish Esrar-ı hikmet, which attracts attention with quite plain language that reflects the everyday sayings of the period and with its vocabulary, most of which has survived to the present day, bringing extraordinary qualities to the medical knowledge of the people’s İbni Sînâ reveals how the shaped İbni Sina in his dream and brought it to the rank of Lokman Hekim. In this artical, the work know as Esrar-ı Hikmet has not been previously promoted in the field, in Ankara University Faculty of Theology Library manuscripts section, it is aimed to intreduce a registered copy with the number 36104 and examine it in terms of vocabulary. Turkish story telling goes back to pre-İslamic period. It is know that many folk tales are written together with the oral traditition but most of the stories are waiting to be examined in libraries. When we consider the work done on the other copies of the Esrar-ı Hikmet that the stories show significant differences in terms of their structure, language and style, the text reveals that it is very important that new variants appear and bring them to the field.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler
Asos Journal

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Hukuk; İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler; Spor Bilimleri

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 5.146
Atıf : 9.598
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini