Arap dili ve gramerinin önemli simalarından olan Halîl b. Ahmed el-Ferâhîdî ve öğrencisi Sîbeveyhi’den günümüze bazı gramer konuları nahiv âlimleri arasında tartışma konusu olmaya devam etmiştir. Bunlardan birisi de nahiv ilminde “el-Cerru bi’l-mücâvere” olarak bilinin, aslen cümlede cer konumunda bulunmayan bir ismin, öncesindeki mecrûr bir isme komşuluk gerekçesiyle mecrûr yapılması olgusudur. “el-Cerru bi’l-mücâvere” ile isimlerin mecrûr yapılmasının temel gayesi iki kelime arasında son hareke bakımından ses uyumu oluşturup telaffuzda ahenk sağlamaktır. İ’rab bakımından bir öncesindeki kelimeye uyan ismin sadece fonetiğinde bir değişiklik meydana gelmekte, anlamı ve i’rab konumu değişmemektedir. Bu olgunun Cahiliye dönemi Arap şiiri ve Kur’ân-ı Kerim âyetlerinde bulunup bulunmadığı meselesi nahivciler arasında tartışma konusu olmuştur. Gramercilerin büyük çoğunluğu bu olgunun kıyasi olmayıp sadece Araplardan işitilen (semâ‘) belirli kullanımlarla sınırlı olduğu görüşündedir. Biz bu çalışmada mücâvere kelimesinin sözlük ve terim anlamlarını, tartışma konusu âyet ve şiir beyitlerinin hangileri olduğunu, tefsir ve nahiv âlimlerinin konu hakkındaki farklı görüş ve gerekçelerini, Kur’ân-ı Kerim ve Arap şiirinden örnekler eşliğinde ele alıp inceleyeceğiz.
The Arabic language and grammar’s important symbols, Halîl b. Ahmed al-Ferâhîdî and his student Sîbeveyhi, to the present day, some grammar subjects have continued to be the subject of discussion among the Nahiv allies. One of them is the fact that the name known as "el-Cerru bi'l-mücâvere" in the Nahiv science is the fact that a name that is not actually in the cer position in the phrase is made for the reason of the neighbourhood of a precursor's name. The main objective of the "el-Cerru bi'l-mücâvere" and the names are to make a complaint between the two words in terms of the final movement and to provide harmony in the pronunciation. The name that corresponds to the previous word from the I'rab point of view only changes in the fonetics, the meaning and the I'rab position do not change. The Arabic Qur’an and the Arabic Qur’an are the words of the Qur’an and the Qur’an are the words of the Qur’an and the Qur’an are the words of the Qur’an and the Qur’an. The great majority of the grammatics believe that this phenomenon is not a transcendent, but is limited to certain uses that are heard from Arabs. In this study, we will discuss the vocabulary and term meanings of the word the Mucâvere, what the subject of discussion is the verses and poems, the different opinions and reasons of the subject of the interpretation and the Nahiv allies, the Qur’an and the Arabic poems, along with examples.
Alan : İlahiyat
Dergi Türü : Uluslararası
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|