Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 134
 İndirme 42
Yabancı Dil Olarak Arapçanın Öğretiminde Edebî Türlerin Dil Becerilerine Katkısı (şiir-kısa Öykü-tiyatro)
2017
Dergi:  
Turkish Studies
Yazar:  
Özet:

Günümüz dil öğretim teknikleri incelendiğinde en üst düzeyde başarı sağlanabilmesi için pek çok yabancı dil öğretim yöntemine başvurulduğu görülmektedir. Klasik yöntemleri bir tarafa bırakırsak 19. yüzyıldan itibaren bazı temel dil öğretim yöntemlerinin geliştirildiği ve buna bağlı olarak hedeflenen dil becerilerinin değişim gösterdiği dikkat çekmektedir. Dilbilgisi ve Çeviri Yöntemi, Direkt Yöntem, Görsel-İşitsel Yöntem, Bilişsel Yöntem ve Seçmeli Yöntem gibi farklı metotların denenmesiyle birlikte öğretimde kullanılan materyallerin de çeşitlendiği görülmektedir. Söz konusu yöntemler içerisinde en eski ve geçerliliğini yitirmeyen Dilbilgisi ve Çeviri Yöntemi ile öncelikli olarak edebî metinlerin orijinal dilde okunabilmesi için gerekli olan dil bilgisinin öğretilmesi hedeflenmektedir. Elde edilen bilgiler, metinler üzerinde yapılan çeviri denemeleriyle uygulamaya geçirilir. Yabancı dil öğretiminde yazınsal metinlerden yararlanılmasının yadsınamaz bir gerçek olduğunu söylemek mümkündür; zira edebî metinler, yalnızca okuma-anlama becerilerinin esasını oluşturmakla kalmayıp aynı zamanda konuşma ve yazma becerilerinin kazandırılmasında da iyi bir örnek teşkil ederler. Ayrıca yabancı dil öğrenenlerin, hedef dilin kültürel öğelerine ve çeşitli dilsel yapılarına ilişkin en iyi örnekleri bulabilecekleri metinler de kuşkusuz yine edebî metinler olacaktır. Bunun yanı sıra edebî metinler, günlük konuşma metinlerine kıyasla gerek içeriğindeki kelimeler, gerekse dil ve üslup açısından daha zengin bir yapıya sahiptir ve bu yönüyle yabancı dil öğreniminin daha zevkli hale gelmesini mümkün kılar. Bu çalışmada Arapçanın yabancı dil olarak öğretiminde modern Arap edebiyatının önde gelen isimlerinin kaleme aldığı şiir, kısa öykü ve tiyatro türlerinden birer örnek verilerek okuma, anlama, konuşma ve yazma gibi dilin temel becerileri öğretilirken aynı zamanda edebî zevk de kazandırılması; böylelikle hem kelime dağarcığının zenginleşmesi hem de kültüre dair ipuçları elde edilmesiyle daha üst seviyede bir başarı sağlanması hedeflenmektedir.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler












Turkish Studies

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Hukuk; İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler; Spor Bilimleri

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 12.054
Atıf : 45.886
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini