Türk lehçelerinde çeyiz kelimesine karşılık olarak “Kalın” kelimesi “Kalı” kelimesi ile yakın ilgilidir. Çağatayca, Yakutça gibi dillerde de “Kalın” kelimesi halı anlamında kullanılmıştır. Çeyiz uzun ve kalıcı bir takım eşyalardan oluştuğundan zamanla “Kalı” sözcüğü ile eş anlamlı olmuş ve böylece kuşkusuz Türkçe “Kalmak“ mastarından “Kalı” yavaş yavaş Halı şekline dönüşmüştür (Öztürk 1992: 93). Halı; Orta Asya’da ortaya çıkmış olup, göçebe kültürün bize bıraktığı en büyük miraslardan birisidir. Çadırların içinde başlayan yolculuğu, yerleşik hayata geçilmesiyle birlikte evlerin, sarayların, köşklerin zeminlerinde, duvarlarında hatta masaların üstünde örtü olarak yerini almıştır. Halılar bir kültür nesnesidir, doğal olarak onu üreten toplumun değerlerini de yüklenmiştir. Yani halı, toplumun aynası ve dili olmuştur. İçinde bulunduğu kültüre göre halıların teknikleri, desenleri de değişmiştir. Bu makalenin amacı; halı ile halıya dokunan motif arasındaki bağıntıyı irdelemektir.
In the Turkish languages, the word "Kalın" is closely related to the word "Kali" in contrast to the fourth word. The word “Remember” is also used in languages like Yakuza, in the meaning of the roof. The quarter was made up of a long and lasting set of items, and with time it became equivalent to the word "Kalı" and thus
Alan : Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Hukuk; İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler; Spor Bilimleri
Dergi Türü : Uluslararası
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|