Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 2
 Görüntüleme 103
 İndirme 21
Semantik Prozodi Kavramı ve Türkçe Semantik Prozodi Örnekleri: “aksettirmek, ...dan İbaret, ...nin Teki, Karşı Karşıya, Varsa Yoksa”
2014
Dergi:  
Zeitschrift für die Welt der Türken
Yazar:  
Özet:

Bu çalışmada semantik prozodi kavramının tanıtımı yapılmakta; Türkçede semantik prozodiyi örnekleyebilecek dil kullanımlarından hareketle kavramın farklı yönlerine dikkat çekilmektedir. Semantik prozodi, dil birimlerinin ilk bakışta dikkat çekmeyen, örtülü biçimde var olan olumlu -daha çok- olumsuz anlam yükleri biçiminde tanımlanabilir. Çalışmada araştırmacının dikkatiyle önceden belirlenen dil birimleri, derlem verisine dayalı olarak incelenmiştir. Çalışmada Türkçe Ulusal Derlemi’nin tanıtım sürümünden yararlanılmıştır. “aksettirmek, ...dan ibaret, ...nin teki, karşı karşıya, varsa yoksa” dil birimleri, derlem sorgusundan elde edilen eşdizimlilik ilişkilerinin yardımıyla semantik prozodi açısından çözümlenmiştir. This study introduces the concept of semantic prosody, and calls attention to the different aspects of it based on the examples taken form Turkish. Semantic prosody is a kind of hidden evaluative meaning whichcan not be identified at first sight, but can be revealed after a careful and detealid analysis of corpus data. Semantic prosodies can be both positive and negative, but previous reserchs show that negative prosodies are prevelant. The linguistic units subject to analysis were chosen depending on the author’s linguistic observations, and analysed based on the corpus data depending on the co-occurences and collocations. The corpus consulted in the study is the demo version of Turkish National Corpus. The node words are as follows: ““aksettirmek, ...dan ibaret, ...nin teki, karşı karşıya, varsa yoksa”.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler


Zeitschrift für die Welt der Türken

Alan :   Filoloji; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Ulusal

Metrikler
Makale : 1.128
Atıf : 4.470
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini