Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 1
 Görüntüleme 69
 İndirme 44
Toplumsal Yetenek Ölçeğinin Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması
2008
Dergi:  
Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi
Yazar:  
Özet:

The purpose of this study was to determine the validity and reliability of The Social Ability Questionnaire developed by Yang et al, (2006) in a group of Turkish college students. The original questionnaire was in English and had five factors, 30 items. First of all, the original questionnaire was translated into Turkish, and obtained experts’ critics in terms of language, content, measurement and evaluation etc. Afterwards, both the English and Turkish forms were administered to a group of M.E.T.U. students (n=28) in a period of two week to determine the equivalency of these two forms. Finally, the Turkish version was administered group of university students (n=160) who have experienced online learning. Like the original form, the results of confirmatory factor analysis indicated that the Turkish version had five factors and consisted of 27 items. The Cronbach’s Alpha internal consistency coefficient was also computed as .86

Anahtar Kelimeler:

The Current and Reliability Of The Social Talent Scale
2008
Yazar:  
Özet:

the purpose of this study was to determine the criteria of language content measurement and assessment by yang et al 2006 in a group of turkish college students the original diploma was in english and had five factors 30 items first of all the original diploma was translated into turkish and asked experts’ critics in terms of language content measurement and assessment etc. both the english and turkish forms were evaluated by group of students n28 in a period of two weeks to determine the equivalency of these two forms were finally the turkish version was determined by the group of the international version of the nationality of the list of the group of the nationality of the list of the national language of the russian and turkish language content of the russian and turkish language content of the russian language content of the russian and turkish language content and turkish language content of the russian and turkish and turkish language content were among five languages

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler


Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi

Alan :   Eğitim Bilimleri

Dergi Türü :   Ulusal

Metrikler
Makale : 874
Atıf : 9.272
2023 Impact/Etki : 0.596
Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi