Ouml;ZET Mesnevl, XIII. Yuuml;zyıl mutasavvıf ve şairi Mevıana (672/1273)'nın en ouml;nemli eseri olup diliFarsccedil;a'dır. Uuml;zerinde en ccedil;ok şerh ve tercUme ccedil;alışması yapılmış eserlerden birisi olma ouml;zelligini taşımaktadır. Araştırma konusu yaptıgımız şerhlerin muuml;ellifleri şunlardır: İsmailmiddot;i Ankaravi (104111631), Sarı Abdullah Efendi (1071/1661), İsmail Hakkı Bursevi (1137/1725), Abidin Paşa (1265/1848), Kenan Rimi (1369/1950), TahirU'Imiddot;Mevlevl (1370/1951) ve AbdOlbaki Gouml;lpınarlı (1402/1982). ccedil;alışmamız bu şerhlerden seccedil;ilen kırk kadar beyit yorumlarının mukayesesini iccedil;ermektedir. İncelememiz neticesinde gouml;rOlmUştUr ki, her şfu"ih kendisinden ouml;nceki şerhlerden bolca istifade etmiş, fakat bir ccedil;ok yerde de kendi orijinal yorumlarını ortaya koymuştur. ABSTRACT Mathnawi is the masterpiece of Mevlana lalaluddin Rumi (672/1273), a sufı and a poet of XLII. Century. Mathnawi's source language is Persian. it is one of the works in Iiterature that the most number of İnterpretationsand literal triltrslations were iliade. The authors of the interpretatorsincluded in this studyare at the following: Ismail-i Ankaravİ (1041/1631), Sari Abdullah Efendi (107111661), ısmail Hakki Bursevİ (1137/1725), Abidin Pasa (132411906), Kenan Rifai (1369/1950), Tahiruuml;'l-Mevlevi (1370/1951) and Abdulbaki Golpinarli (1402/1982). This study includes the comparison of some selected couplets from the above versions of the interpretations. In the conclusion, it is seen that although, each interpretators is affected by the previous works, but they also created their own renderings and original interpretations.
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|