Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 10
 İndirme 1
Tarihî Türk Lehçelerinde Çatı Eklerinin Üst Üste Gelişlerinde Sıra Dışı Kullanışlar Üzerine
2022
Dergi:  
The Journal of Academic Social Science Studies
Yazar:  
Özet:

Çatı, Türkiye Türkçesi gramerlerinde genellikle ek ile oluşturulan bir kategori olarak incelenmektedir. Çatı konusunun sadece morfolojiyle değil semantik ve sentaksla da ilgili olduğu aşikârdır. Bütün çalışmalarda bir fiilin hangi özelliklerinin çatı içerisinde değerlendirileceği aynı olmasa da birtakım ortak görüşler bulunmaktadır.  Morfolojik açıdan değerlendirildiğinde, çatıyı oluşturan biçim birimler belirlidir. İfade etmek istediğimiz bilgi, duygu veya düşüncelere göre Türkçenin ifade olanakları ve kuralları çerçevesinde çatı ekleri üst üste getirilerek kullanılabilir. Türkiye Türkçesinin yazı dilinde, başka kelime yapma yollarında olduğu gibi hangi çatı eklerinin hangi sıralama ile üst üste getirilerek kullanılabileceğinin kuralları belirlidir. Ölçünlü Türkiye Türkçesinde çatı eklerinin üst üste kullanılmaları durumunda sıralanma kuralları bellidir. -(I)n- dönüşlülük ve -Iş- işteşlik ekleri dizilişte sadece ilk sırada olabilirler. -Il- edigenlik eki ise dizilişte sadece son sırada bulunabilir: sev-in-, sev-in-dir-, sev-in-dir-il-; gör-üş-, gör-üş-tür-, gör-üş-tür-ül-. Şu tür bir diziliş ölçünlü Türkiye Türkçesinde olmaz: sev-dir-in-, sev-in-iş-, gör-ül-üş- vb. Türkiye Türkçesinin yazı dilinde kullanılamayan veya çok sınırlı kullanımı bulunan üst üste çatı eki dizilişlerinin Türkiye Türkçesi ağızlarında, Türkçenin tarihî dönemlerinde veya çağdaş Türk lehçelerinde örnekleri bulunabilmektedir.

Bu makalede, Türkiye Türkçesi yazı dilinde kullanılmayan veya çok az örneği bulunan üst üste çatı eki dizilişlerinin, Türkçenin tarihî dönemlerinde bulunan örnekleri dikkatlere sunulmaktatır. Örnek olarak: kat-ıl-ış- ‘birbiriyle karışmak’, kuy-ul-uş-  ‘(sıvılar) dökülmek’, sev-(i)n-iş- ‘sevinmek, hep birlikte sevinmek’, in-dür-ün-il- ‘indirilmek’, çık-ar-ın-ıl- ‘çıkarılmak’

Anahtar Kelimeler:

On The Top Of The Top Of The Top Of The Top Of The Top Of The Top Of The Top Of The Top Of The Top Of The Top Of The Top.
2022
Yazar:  
Özet:

The roof is often studied as a category created by the addition in Turkish grammar. It is clear that the ceiling subject is not only related to morphology, but also semantic and syntax. In all studies there are common opinions, although the characteristics of a real one are not the same to be assessed within the roof.  When assessed from a morphological point of view, the shape units that form the roof are defined. According to the information, feelings or thoughts we want to express, the roof attachments can be used by bringing up the roof attachments in the framework of the possibilities and rules of the Turkish language. In the Turkish language, the rules of which roof additives can be used in which order, as in other words, are determined. The rules of classification are clear in the Turkish language in case the roof additives are used on a row. -(i)n- conversion and -employment additions can only be in the first place in the series. The edition of the edition can only be found in the final order: I love it, I see, I see, I see, I see, I see, I see. This kind of arrangement is not measured in Turkish: love-dir-in, love-in-work, see-ul-sh- etc. Examples of roof attachments that cannot be used in the Turkish text language or have a very limited use can be found in the Turkish mouths, in the historical periods of Turkish or in the contemporary Turkish languages.

In this article, the examples of the upper roof attachments that are not used in Turkish Turkish or with very few examples are presented to the attention of the examples found in the historical periods of Turkish. As an example: and it- to interfere with each other, and the- and to go down, I love (i) n-work- “To be happy, to be happy together.” in-dur-un-il to get down, out-of- to be dismissed”

Anahtar Kelimeler:

On The Extraordinary Uses Of Voice Suffixes In Historical Turkish Dialects
2022
Yazar:  
Özet:

Voice is examined as a category created with suffixes in Turkey Turkish grammars. It is obvious that the topic of voice is not only about morphology but also about semantics and syntax. Although it is not the same in all studies which features of a verb will be evaluated within the framework, there are some common views. When evaluated morphologically, the morphemes that make up the voice are specific.  The suffixes can be used successively in accordance with the expression possibilities and rules of Turkish depending on the information, feelings or thoughts we want to express,. In the standard Turkish, the rules for using suffixes successively , the order of suffixes, are determined. In the standard Turkey Turkish, the ordering rules are clear when the suffixes are used successively. -(I)n- reflexive suffix and -Iş- collaborative suffix can only be in the first place in the sequence. The -Il- suffix can only be found in the last row in the order: sev-in-, sev-in-dir-, sev-in-dir-il-; gör-üş-, gör-üş-tür-, gör-üş-tür-ül-. Formations such as sev-dir-in-, sev-in-iş-, gör-ül-üş- etc. do not exist in the standard Turkey Turkish: Examples of suffix sequences that cannot be used in the standard Turkey Turkish or those which have very limited use can be found in Turkey Turkish dialects, historical periods of Turkish or contemporary Turkic dialects. In this article, examples of superposition suffixes, which are not used in the written language of Turkey Turkish or have very few examples, are presented in the historical periods of Turkish. For example: kat-ıl-ış- 'mixing with each other', kuy-ul-uş- '(liquids) spilling out', sev-(i)n-iş- 'to rejoice, to rejoice together', in-dür-ün- il- 'to be put down', çık-ar-ın-ıl- 'to be removed'.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
The Journal of Academic Social Science Studies

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 3.435
Atıf : 11.231
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini