Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 23
 İndirme 2
Translanguaging as a Socioculturally Responsive Pedagogy for Multilingual Learners
2021
Dergi:  
Turkish Online Journal of Qualitative Inquiry
Yazar:  
Özet:

The study investigated pedagogical affordances of collaborative peer-to-peer translanguaging in a trilingual educational context at a South African rural secondary school. Qualitative data collection was carried out through semi-structured interviews with 10 (n=10) grade 12 learners to elicit their experiences on how translanguaging as affordances of translanguaging during collaborative in English First Additional Language classroom in analyzing a novel, Kiss Before Dying by Ira Levin drawing from their Xitsonga and Siswati language repertoires in small groups. The study found that L1 use in the classroom increases the enjoyment and confidence of learners, relieves language anxiety, and provides a sense of security because learners are able to ask and answer questions in a language in which they are proficient. The findings of this study also show that translanguaging as a linguistic-discursive affordances in a trilingual collaborative learning environment facilitates the transfer of knowledge and language skills across languages, scaffold learners’ learning of a new language, affirm their linguistic and cultural identities, and enhance their engagement in learning. The study recommends the use of pedagogical affordances of collaborative peer-to-peer translanguaging in a multilingual educational context to allow learners to showcase their L1 cultures and teach their L1 to their peers to enhance their identity investment, and affective and cognitive engagement.

Anahtar Kelimeler:

0
2021
Yazar:  
Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler








Turkish Online Journal of Qualitative Inquiry

Alan :   Eğitim Bilimleri

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 4.283
Atıf : 1.154
2023 Impact/Etki : 0.002
Turkish Online Journal of Qualitative Inquiry