Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 19
 İndirme 5
Gideon Toury’nin Erek Odaklı Kuramı Işığında Zekeriya Tamir’in “kül İçinde Bahar” Adlı Eserinin Türkçeye Çevirisinin İncelenmesi
2023
Dergi:  
RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Yazar:  
Özet:

Tarihin ilk zamanlarından beri çeviri, diller ve kültürler arasında aktarım sağlamaktadır. İlk zamanlarda sözlü olarak başlayan bu aktarım, daha sonraki yıllarda yazılı olarak da devam etmiştir. Günümüzde bir bilim dalı olarak yerini alan çeviri, aslında hayatın her alanında etkin bir rol oynamaktadır. Bilim, sanat, edebiyat gibi tüm alanlarla bağlantılı olan çeviri, farklı dil ve kültürlerin daha iyi anlaşılması ve hatta tanıtılması için gerekli hale gelmiştir. Bu bağlamda çevirinin daha iyi anlaşılması, kaynak dil ve kültürün erek okuyucuya anlaşılır bir biçimde sunulması için çeşitli kuram ve stratejiler geliştirilmiştir. Bu çalışmanın amacı Arapçadan Türkçeye yapılan çevirilerde, benzerlikler, kayıplar, yeterlilik ve kabul edilebilirlik gibi izlenen çeviri yöntemlerini saptamaktır. Bu amaçla Suriyeli yazar Zekeriya Tamir’in “Kül İçinde Bahar” adlı kitabında yer alan on bir öykü, Gideon Toury’nin Betimleyici Çeviri Araştırmaları doğrultusunda çeviri normları çerçevesinde incelenmiş ve çevirilerde uygulanan stratejilere yer verilmiştir. Çalışmada veri toplamak amacıyla internet veri tabanları ve açık kaynaklardan elde edilen bilgiler ve bu alanda yazılmış kitaplar kullanılmıştır. Çalışmanın sonunda çevirmenin genel olarak erek odaklı bir çeviri anlayışı benimsediği görülmüştür.

Anahtar Kelimeler:

In Light Of Gideon Toury's Man-oriented Theory, The Study Of The Translation Of Zekeriya Tamir's Work "the Spring In The Kule" Into Turkish
2023
Yazar:  
Özet:

Since the early days of history, it has provided translation between languages and cultures. This translation, which began verbally in the early years, continued in writing in the subsequent years. Translation, which is now a branch of science, actually plays an effective role in every field of life. Translation, which is linked to all fields such as science, art, literature, has become necessary for better understanding and even promotion of different languages and cultures. In this context, a variety of theories and strategies have been developed to better understand the translation, to provide the source language and culture to the male reader in a comprehensible way. The purpose of this study is to identify the methods of translation followed in translations from Arabic to Turkish, similarities, losses, qualification and acceptability. For this purpose, the eleven stories contained in the book of the Syrian writer Zekeriya Tamir, "The Spring in the Cloud", are studied in the framework of the translation standards and the strategies applied in the translations according to Gideon Toury's Imaginary Translation Studies. The study used information obtained from Internet databases and open sources and books written in this field to collect data. At the end of the study, it has been shown that translation generally adopts a man-oriented translation concept.

Anahtar Kelimeler:

0
2023
Yazar:  
Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler


RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 2.402
Atıf : 2.507
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini