Spor çevirmenleri ve spor yazarlarının, kullandıkları üslup aracılığı ile, taraftarların beklentilerini karşılamaları önemlidir. Çeviri metnin geneli bu yargı üzerine kurulmuş olup, spor ile ilgili ortaya çıkarılacak olan metnin daha uygun ve kabul edilebilir olması için gerekli yöntemlerden bahsedilmiştir. Spor Çevirmenliğinde bilgisayar destekli bütünce kullanımı, doğru ve güvenilir bir çeviri ürün ortaya çıkarılması açısından faydalıdır.
It is important that sports translators and sports writers, through the style they use, meet the expectations of fans. The translation text is based on this judgment, and the necessary methods are discussed to make the text to be revealed in relation to the sport more appropriate and acceptable. The comprehensive use of computer-backed translation in sports is beneficial in terms of the discovery of a correct and reliable translation product.
Alan : Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler
Dergi Türü : Ulusal
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|