Bu çalışmadan amaç Sâsânîler dönemi İran tarihi üzerine yapılacak olan çalışmalarda bu dönemin ana kaynaklarının bilinmesine yöneliktir. Dolayısıyla makale, Sâsânîler dönemi İran tarihi üzerine yapılacak çalışmalarda hangi kaynaklardan istifade edilmesi gerektiği yönünde genel bir bilgi vermeyi amaçlamaktadır. Bu döneme ait ana kaynaklar, aynı zamanda bir bütün olarak geç antikçağ Ön Asya tarihi kaynaklarını da oluşturmaktadır. Sâsânîler dönemi dini ve edebi metinlerinin birçoğunun günümüze ulaşmasında Dastur Jamaspji M. Jamasp Asana'nın MK şeklinde kodlamış olduğu Pehlevice Metinler'in büyük bir rolü vardır. XIV. yüzyıl Mazdeist din adamlarından Mihribân Keyhüsrev tarafından istinsah edilen eski İran'a ait metinler Jamasp Asana tarafından MK koleksiyonuyla bir araya getirilmiştir. Bu metinler günümüze Sanskritçe ve Pehlevîce olarak ulaşmıştır. Koleksiyondaki metinler batılı iranologlar tarafından günümüz Avrupa dillerine çevrilmişlerdir. Ayrıca yine Sâsânîler dönemi sözlü ve yazılı edebi metinlerin günümüze ulaşmasında, İslam sonrası dönem Arap ve İran kaynakları önemli bir yere sahiptir. Bu kaynaklar arasında yer alan şâhnâmeler, Sâsânîler dönemi sözlü ve yazılı edebiyatına ait birçok hikâyeyi günümüze ulaştırma konusunda öncü rol üstlenmişlerdir. Bununla beraber adı geçen dönemin tarihi kaynakları üzerinde çalışma yaparken, kaynak dili olarak hangi dillerin kullanılması gerektiği de önemli bir konudur.
The aim of this work is to identify the main sources of this period in the work on the history of the Sassani period in Iran. Therefore, the article aims to provide a general information on what sources should be used in the work on the history of Iran during the Sassani period. The main resources of this period, as a whole, also form the historical resources of the late Antiquity. As many of the religious and literary texts of the Sassani period reach today, the Pehlevice texts have a major role in which Dastur Jamaspji M. Jamasp Asana has coded in the form of MK. The XIV. The texts of ancient Iran, which were invented by the century Mazdeist religious men Mihribân Keyhüsrev, were collected by Jamasp Asana with the MK collection. These texts have come to us in Sanskrit and Pehlevic. The texts in the collection have been translated by Western Iranians into today’s European languages. Furthermore, in the time of the Sassani period, the oral and written literary texts reach today, the post-Islam period Arabic and Iranian sources have an important place. These sources have taken the lead role in communicating many stories of the oral and written literature of the Sassani era to us today. However, while working on the historical sources of the named period, it is also an important topic which languages should be used as the source language.
Alan : Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler
Dergi Türü : Ulusal
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|