Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 23
 İndirme 1
Jean-paul Sartre's Theatre After Communism: Perpetuating The Past Through Non-retranslation
2019
Dergi:  
Cadernos de Tradução
Yazar:  
Özet:

Abstract This paper deals with the phenomenon of non-retranslation in post-Soviet Russia, and the related practice of reprinting manipulated Soviet translations today. We will illustrate this phenomenon with Jean-Paul Sartre’s theatre translation in Russia. The stakes and mechanisms behind the reprinting of Sartre’s Soviet translations in the post-Soviet era will be explored through the frameworks of retranslation theory. We will also reflect on the possible impact of reprinting Sartre’s Soviet theatre translations today. Considering reprinting as an instance of non-retranslation, this paper will draw more attention to the practice of reprinting and how it relates to retranslation. The reasons for non-retranslation will, in part, be ascribed to the presence of a double normativity in Russia; characterized on the one hand by a dominant economic norm driving the field of literature after 1991, and on the other by a continued ideological (communist) norm. This uncovers how, a quarter of a century after its abolition, communist censorship continues to shape the reading of contemporary Russian readers, and thus puts to question the general assumption that communist censorship disappeared along with the USSR. 

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Cadernos de Tradução

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 1.076
Atıf : 23
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini