Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 78
 İndirme 25
Sadıki-i Efşarın Tebriz Milli Kütüphanesindeki Külliyatı ve Türkçe Manzumeleri
2012
Dergi:  
Turkish Studies
Yazar:  
Özet:

Çağatay edebiyatının Ali Şir Nevâyî’den sonraki önemli temsilcilerinden birisi de Sâdıkî mahlasıyla bilinen ve Şah Abbas’ın kitapdarlığını da yapan Sâdıkî-i Efşâr’dır. Edebiyatımızda sadece şair ve tezkireci kimliğiyle değil özellikle minyatür sanatındaki maharetiyle de isminden bahsettirmiş olan Sâdıkî, külliyatındaki eserlerinin çoğunu Farsçayla yazmıştır. Safeviler döneminde yaşayan ve devletin farklı kurumlarında çeşitli görevler üstlenen Sâdıkî’nin Türk edebiyatında bilinen en önemli eseri şairler tezkiresi olan Mecma’u’l-havâs’tır. Sâdıkî’nin tezkiresi dışında Türkçe yazılmış şiirleri ve bir de Türkçe münşeatı mevcuttur. Türkçe eserlerini çoğunlukla Çağatay Türkçesiyle yazmış; ancak Türkçe şiirlerinde hem Çağatay hem de Azeri Türkçesini kullanmayı tercih etmiştir. Türkçe şiirlerinden ilk olarak bahseden Turhan Gandjei bu araştırmasını şairin Doğu ve Batı Türkçesi ile yazdığı gazelleriyle sınırlı tutmuştur. Ancak Tebriz Milli Kütüphanesi’nde yapılan araştırmada Sâdıkî’nin Türkçe şiirlerinin sadece bahsi geçen gazellerle sınırlı olmadığı tespit edilmiştir. Gazeller dışında şairin külliyatında kasideler, bahsi geçen gazellerin dışında kalan gazeller, kıta’, terkib-i bend gibi nazım şekilleri ile bir de sakiname yer almaktadır. Bununla birlikte ülkemizde Sâdıkî’nin külliyatından bahseden çalışmalar genellikle bu bilgilerini Muhammed Ali Terbiyet’in Dânişmendân-ı Âzerbaycan adlı eserinde verdiği bilgilere dayandırır. Yine aynı kütüphanede bulunan Sâdıkî’ye ait külliyatın Muhammed Ali Terbiyet’in yaptığı tasniften daha kapsamlı bir içeriğe sahip olduğu görülmüştür. Bu çalışmada hem Sâdıkî’nin şimdiye kadar yayınlanmamış Türkçe şiirlerinden hem de külliyatının ismi zikredilmeyen bölümlerinden bahsedilecektir.

Anahtar Kelimeler:

The National Library Of Saduki-i Efsar's Congratulations and Turkish Manusules
2012
Dergi:  
Turkish Studies
Yazar:  
Özet:

One of the important representatives of the Qur’an literature after Ali Shir Nevai is the Sadiqî Efşâr, known as the Sadiqî mahlas and the Sadiqî Efşâr, who is also the bookmaker of Shah Abbas. In our literature, Sadikî, who has mentioned his name not only with his poet and texture identity, but also with his greatness in the miniature art, has written most of his works in his culture with Farsça. The most important work known in the Turkish literature of Sadikî, who lived in the Safevis period and assumed various duties in the different institutions of the state, is the poet's work, Mecma'u'l-havâs. In addition to the Sadiqî’s texture, there are Turkish poems written and a Turkish monarchy. He wrote his Turkish works mostly in Çağatay Turkish; but he preferred to use both Çağatay and Azeri Turkish in Turkish poems. Turhan Gandjei, who first mentioned his Turkish poems, has limited his research to the poets written in the Eastern and Western Turkish. However, a study in the National Library of Tebriz found that Sadikî’s Turkish poems were not limited to the gazels mentioned. Except for the Gazels, the poet's culture is located in the casides, the gazels left outside of the gazels mentioned, the continent, the backside, and the shapes of the Nazim, as well as the tranquillity. However, the studies in our country about the cult of Sadikî often rely on the information that Muhammad Ali Terbiyet has given in his work called Dânişmendân-i Azerbaycan. In the same library, the cult of Sadikî was seen to have a more comprehensive content than the text made by Muhammad Ali Terbiyet. In this work will be discussed both the Turkish poems of Sadikî which have not yet been published and the name of the cult is not mentioned.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler










Turkish Studies

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Hukuk; İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler; Spor Bilimleri

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 12.054
Atıf : 45.997
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini