Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 1
 Görüntüleme 57
 İndirme 13
YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENENLERİN KÜLTÜREL ZEKÂ DÜZEYLERİ
2021
Dergi:  
Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi
Yazar:  
Özet:

Kültürel zekâ kavramı, bireyin farklı kültürel unsurlarla karşılaştığında kendini ayarlayabilme ve uyum sağlayabilme yeteneğini ifade eder. Dil öğretimi kültür unsurlarını da içermektedir. Bu nedenle kültürel zekâ farkındalığı yabancı dil öğretiminde önemli bir konudur. Buna karşın Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde, kültürel zekâ kavramının yeterince incelenmemiş olması dikkat çekmektedir. Bu gerekçe ile araştırmada, yabancı dil olarak Türkçe öğrenen ve eğitim gören yabancı uyruklu öğrencilerin kültürel zekâ düzeylerini tespit etmek ve çeşitli değişkenlere göre değerlendirmek amaçlanmaktadır. Bu amaca bağlı olarak, yabancı uyruklu öğrencilerin kültürel zekâ düzeyleri ile Türk kültürüne uyum ve Türkçe öğrenmelerine etkisi olabilecek değişkenlerle olan ilişkisi de belirlenmeye çalışılmıştır. Araştırma ilişkisel tarama modeline uygun olarak yürütülmüştür. Araştırmanın örneklemi, Karadeniz Bölgesindeki bir devlet üniversitesinde öğrenim gören yabancı uyruklu öğrenciler arasından tesadüfi olarak belirlenmiştir. Yabancı uyruklu öğrenciler kolay ulaşılabilirlik ve gönüllülük esasına göre seçilmiştir. Araştırmanın kültürel zekâ verileri, Ang ve arkadaşları (2007) tarafından hazırlanıp İlhan ve Çetin (2014) tarafından Türkçeye uyarlanan Kültürel Zekâ Ölçeği ile, öğrencilerin değişkenlere ilişkin özellikleri ise görüşme formu ile toplanmıştır. Araştırma verileri, elektronik ortamda toplanmıştır. Araştırma sonucunda, Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin kültürel zekâ farkındalığı konusunda genel olarak orta düzeyde ve kararsız oldukları ortaya konulmuştur. Türkçe ve Türk kültürünü öğrenmeleri ile ilişkili olabilecek değişkenlerden cinsiyetin, Türkçe kitap okumanın ve e-posta / sms göndermenin kültürel zekâ üzerinde etkili olmadığı, yabancı dilde (Türkçe) müzik dinleme, film izleme, televizyon kanalı takip etme ve internet sayfalarını okumanın ise kültürel zekâ ile ilişkili olduğu belirlenmiştir

Anahtar Kelimeler:

Cultural Intelligence Degrees of Foreign Language Teachers
2021
Yazar:  
Özet:

The concept of cultural intelligence refers to the ability of the individual to adjust and adapt when facing different cultural elements. Language teaching also includes cultural elements. Therefore, cultural intelligence awareness is an important subject in the teaching of foreign languages. In the teaching of Turkish as a foreign language, however, it is remarkable that the concept of cultural intelligence has not been sufficiently studied. For this reason, the study aims to identify and evaluate the cultural intelligence levels of foreign citizens who learn and learn Turkish as a foreign language and according to the various variables. Depending on this purpose, the relationship of foreign citizenship students with cultural intelligence levels and variables that can affect their adaptation to Turkish culture and learning Turkish has also been tried to be determined. The research was carried out in accordance with the relational scan model. The sample of the study was randomly determined among foreign nationals studying at a state university in the Black Sea Region. Foreign students are selected according to the essence of easy accessibility and volunteering. The research’s cultural intelligence data, prepared by Ang and his friends (2007) and adapted to Turkish by Ilhan and Çetin (2014) with the Cultural Intelligence Scale, and the student’s characteristics related to the variables were collected with the interview form. The research data is collected in electronic media. The research finds that those who learn Turkish as a foreign language are generally mid-level and uncertain about cultural intelligence awareness. From the variables that may be related to learning Turkish and Turkish culture, the gender, the reading of Turkish books and the sending of e-mails/SMS are not influential on cultural intelligence, while listening to music in a foreign language (Turkish), watching films, watching television channels and reading the internet pages are related to cultural intelligence.

Anahtar Kelimeler:

0
2021
Yazar:  
Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler








Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Mimarlık, Planlama ve Tasarım; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 985
Atıf : 2.116
Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi