User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
 Views 28
 Downloands 6
19. YÜZYILDA BİR MISRÎ TAKİPÇİSİ HÂFIZ SA’DÎ’NİN MISRÎ DİLİNDEN ŞİİRLERİ
2023
Journal:  
Hikmet - Akademik Edebiyat Dergisi
Author:  
Abstract:

17. yüzyılın önemli mütefekkir ve mutasavvıflarından biri olan Niyâzî-i Mısrî, Türk tasavvuf tarihinde Ahmed Yesevî ile başlatılan irşat hareketinin Yûnus Emre ile devam eden serüveninde önemli bir köşe taşıdır. Mısrî’nin, şiirlerinde ele almış olduğu tasavvuf ile ilgili meseleler ve bunların ele alınış biçimi, kendisinden sonra yetişmiş birçok mutasavvıf ve şair için önemli bir ilham kaynağı olmuştur. 19. yüzyıl şairlerinden Hâfız Sa’dî, şiirlerinde Mısrî’nin ciddi bir tesirinin gözlemlendiği mutasavvıf şairlerdendir. Sa’dî, tasavvuf alanındaki bilgi ve birikimini, kaleme aldığı şiirlerinde oldukça orijinal semboller kullanarak muhatabına sunmaya çalışırken tasavvufun temel meselelerini, “vahdet-i vücûd” öğretisine ve bu öğretiye ait terminolojiye bağlı olarak ele almaya gayret etmiştir. Şair, şiirlerini kaleme alırken mutasavvıf şairlerin öncüsü denilebilecek Niyazi Mısrî’nin ve onun şiirlerinin etkisinde kalmıştır. Bu etki basit esinlenmelerin çok ötesinde bir mahiyet arz etmektedir. Öyle ki birçok şiirde Mısrî’nin mısralarının ya birebir aynı olarak ya da ufak tefek değişikliklerle kullanıldığına şahit olunmaktadır. Sa’dî’nin çalışmaya konu olan şiirlerindeki benzer söylemler nazire geleneği çerçevesinde değerlendirmeye müsait bir görüntü arz etmemektedir. Dîvân’da birçok isme özel olarak kaleme alınan manzumelerin olmasına ya da birçok şiirde farklı isimlerin yer almasına karşın Mısrî’nin adının bir kez bile geçmemesi dikkat çekici bir unsurdur. Dolayısyla Sa’dî Mısrî’nin şiirlerini tanzir etmekten ziyade onun dil malzemesini ve yer yer üslup özelliklerini ödünçlemek ve taklit etmek suretiyle onun bir takipçisi olduğunu ima etmiştir. Bu noktada Sa’dî’nin, takipçisi olduğu Mısrî’yi taklit etmesi, esas amaç olan tasavvuf hakikatlerinin okura aktarımı hususunda onun fikirlerine ve bu fikirleri dile getirmede kullandığı söylem özelliklerine verdiği önemle açıklanabilecek mahiyettedir. Bu çalışmada, Mısrî’nin Sa’dî üzerindeki poetik etkisi, her iki şairin birbirini andıran örnek beytleri ışığında değerlendirilmeye çalışılmıştır.

Keywords:

19th. A hundred-year-old Egyptian fighters of Hâfiz Sa’d’s Egyptian language
2023
Author:  
Abstract:

Niyâzî-i Mısrî, one of the most important mutasavvîfs of the 17th century, is an important cornerstone in the continued rise of the Irshat movement initiated with Ahmed Yesevî in the Turkish tasavvuf history with Yûnus Emre. The issues related to Tasavvuf that Egyptian has addressed in his poems and the way they are addressed have been an important source of inspiration for many mutasavvufs and poets who have grown up after him. 19th century poets, Hafiz Sa’dî, are among the mutasavvif poets in their poems where a serious assertion of Egypt is observed. Sa'dî tried to present his knowledge and knowledge in the field of tasavvuf, using very original symbols in his poems he received, while he tried to address the basic issues of tasavvuf, depending on the teaching of "vahdet-i body" and the terminology of this teaching. The poet has been influenced by the influence of Niyazi Egyptian and his poems, which can be called the predecessor of mutasavvıf poems while taking his poems. This effect is far beyond simple inspirations. So in many poems it is witnessed that the Egyptian verses are either used in the same way or with small alterations. Similar words in the poems that are subject to the work of Sa’dî do not provide an image available to evaluate in the framework of the Nazi tradition. Although there are many names in Dîvân that are specially printed in manuscripts or in many poems different names are included, it is a remarkable element that the name of Egyptian does not pass even once. Therefore, instead of teaching the poems of Sa’dî Egyptian, he indicated that he was a follower by lending and imitating his language material and land and land characteristics. At this point, Sa’dî’s imitation of the Egyptian followers, the main purpose of the tasavvuf truths in relation to the translation to the reader, can be explained with the importance of his ideas and the speech characteristics he uses in the expression of these ideas. In this study, the poetic influence of Egypt on Sa’dî was tried to be assessed in the light of the examples of the two poets that resemble each other.

Keywords:

2023
Author:  
Citation Owners
Information: There is no ciation to this publication.
Similar Articles












Hikmet - Akademik Edebiyat Dergisi

Field :   Filoloji; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Journal Type :   Uluslararası

Metrics
Article : 467
Cite : 404
Hikmet - Akademik Edebiyat Dergisi