Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 12
 İndirme 3
Urduca ve Türkçedeki Dil Bilgisel Anlamlı Birimler
2022
Dergi:  
The Journal of Academic Social Science Studies
Yazar:  
Özet:

Dil, insanlar arası anlaşmayı sağlayan en yetkin iletişim aracıdır. Dil, bir toplumu oluşturan kişilerin düşünce ve duygularının o toplumda ses ve anlam bakımından geçerli ortak ögeler ve kurallardan yararlanılarak başkalarına aktarılmasını sağlayan çok yönlü ve gelişmiş bir sistemdir. Dil bilgisel anlamlı birimler ya da görevli kelimeler, isimler ve fiiller gibi yalnız başlarına anlam taşımazlar. Bunlar, ancak eklendikleri kelime grupları ve işlev bakımından bağlı bulundukları öteki kelimelerin yardımı ile anlam kazanan ve cümle içinde de geçici gramer görevleri yüklenmiş olan sözlerdir. Hindistan ile Pakistan'da konuşulan Urdu dili Türkçe ile çok yakındır. Hintçe ve Türkçenin karışmasıyla meydana gelen Urducada, Türkçe, Arapça, ve Farsça kökenli sayısız kelime vardır. Urduca teriminin Türkçedeki “ordu” kelimesinden türediği söylenmektedir. Urduca ile Türkçede çok fazla gramatik benzerlik bulunmaktadır. İki dildeki söz dizimi yapısı da hemen hemen aynıdır. Türkçede dil bilgisel anlamlı birimler kategorisinde "edatlar, bağlaçlar ve ünlemler" yer alır. Urducada bulunan bu kategorilerin kullanımı da Türk dilindeki kullanıma benzer şekiller sunmaktadır. Bu çalışmada Urducadan seçilen hikâye metinleri edatlar, bağlaçlar ve ünlemler açısından taranacak ve bulunan veriler sınıflandırılacaktır.

Anahtar Kelimeler:

Turkish and Turkish Language Are Very Important.
2022
Yazar:  
Özet:

The language is the most competent means of communication that provides interpersonal agreement. Language is a diverse and advanced system that allows the thoughts and feelings of the people who form a society to be transmitted to others, using the common objects and rules applicable in terms of voice and meaning in that society. The language does not mean by itself, such as knowledgeable units or official words, names and facts. These are words that only gain meaning with the help of the words they add and the other words they are connected in terms of function and are also charged with temporary grammar tasks in the phrase. The Urdu language spoken in India and Pakistan is very close to Turkish. There are countless words of Turkish, Turkish, Arabic and Persian origin in Urducada, which occur with the mixture of Indian and Turkish. The word Urduce is derived from the Turkish word “army”. There are a lot of grammatical similarities in Urdu and Turkish. The structure of the word in both languages is almost the same. In Turkish, the language is included in the category of knowledge-significant units "editions, connections and celebrities". The use of these categories in Urducada also offers similar forms of use in Turkish. In this study, the story texts selected from Urdu will be scanned in terms of edats, links and celebrities and the data found will be classified.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler


The Journal of Academic Social Science Studies

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 3.435
Atıf : 11.296
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini