Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 14
 Görüntüleme 88
 İndirme 35
Türkçe Öğretiminde Beceri Uyuşmazlığı Sorunları ve Çözüm Önerileri
2016
Dergi:  
Bartın Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi
Yazar:  
Özet:

Beceri, bireyin sahip olduğu bilgi, yöntem, teknik gibi zihinsel kaynaklarını harekete geçirerek uygulamaya aktarma sürecidir. Bu süreç bilme, harekete geçirme ve işi/görevi yapma bileşenlerinden oluşmaktadır. Beceri yaklaşımında önce öğrenci için gerekli temel beceriler belirlenmekte ve bunlar düzeylere göre sıralanarak öğretilmektedir. Eğitim sürecinde farklı düzeylerde öğretilen becerilerle mesleki alan becerilerinin uyumlu olmasına dikkat edilmektedir. Bunların farklı olması beceri uyuşmazlığını getirmektedir. Beceri uyuşmazlığı gelecek nesillerin nitelikli yetişmesini olumsuz etkilemekte, genç işsizliğinin yüksek olduğu ülkelerde ekonomik ve sosyal gelişmeye zarar vermektedir. Ülkemizde İlköğretim Türkçe Programları ile Türkçe öğretmeni yetiştirme programları arasında yaklaşım, ders, beceri, yöntem ve uygulama yönüyle beceri uyuşmazlıkları bulunmaktadır. Çoğu ortaokul, lise, üniversite ve Türkçe Öğretmenliği derslerinde dil becerileri yerine edebiyat bilgileri, dil kuralları ve genel kültür öğretimi ön plana çıkmaktadır. Öğrencilerin derslerde verilen teorik bilgileri ezberlemesi beklenmektedir. Türkçe Öğretmenliği lisans programında sadece dört derste (anlama ve anlatma teknikleri) dil becerilerine yer verilmektedir. Bu derslerin süreleri Türkçeyi bilinçli öğrenmek ve kullanmak için yeterli olmamaktadır. Öğrenciler anlama, kendini ifade etme, yazma, Türkçeyi doğru güzel ve etkili kullanma becerilerini yeterince geliştiremeden mezun olmaktadır. Böylece üniversitede verilen Türkçe öğretimi ile öğretmenlik mesleği ve günlük yaşamda gerekli olan temel beceriler örtüşmemektedir. Türkçe öğretimindeki beceri uyuşmazlığının olumsuz sonuçları ulusal ve uluslararası araştırmalarda açıkça görülmektedir. Çoğu öğrencimiz PIRLS ve PISA gibi araştırmalarda okuma ve anlama becerilerinde düşük puan almakta, OECD’ye üye ülkelerin gerisinde kalmaktadırlar. Kısaca dil ve zihinsel beceriler yönüyle zengin olmayan bir eğitim sistemi, öğrencilerin dil becerilerinin istenilen düzeyde gelişmesine yardımcı olamamakta ve iş piyasasının isteklerine cevap verememektedir. Anahtar Kelimeler: Beceri uyuşmazlığı, Türkçe öğretimi.  

Anahtar Kelimeler:

Problems and Solutions For Skill Disputes In Turkish Teaching
2016
Yazar:  
Özet:

Skills are the process of transferring to practice the intellectual resources, such as the knowledge, method, technique, which the individual possesses. This process consists of knowledge, action and work/working components. In the skill approach, the basic skills required for the student are first determined and taught by ranking according to levels. It is noted that the skills of the professional field are compatible with the skills taught at different levels in the training process. The difference between them leads to discrepancy. The skill disagreement has a negative impact on the qualified education of future generations, and has a negative impact on economic and social development in countries with high youth unemployment. There are disputes between the Turkish Primary Education and the Turkish Teacher Training Programs in the approach, course, skill, method and practice. The majority of high school, high school, university and Turkish teaching courses place language skills with literary knowledge, language rules and general cultural teaching. Students are expected to remember the theoretical information provided in the classes. The Turkish Teaching Bachelor’s program includes language skills in only four classes (understanding and narrative techniques). The time of these courses is not enough to learn and use Turkish consciously. Students graduate without sufficiently developing their skills of understanding, self-expression, writing, correct and effective use of Turkish. Thus, the Turkish teaching given at the university is not matched with the teaching profession and the basic skills required in daily life. The negative consequences of skill disputes in Turkish teaching are clearly seen in national and international research. Most of our students get low scores in their reading and understanding skills in research such as PIRLS and PISA, remaining behind the OECD member countries. A educational system not rich in terms of language and mental skills cannot help students develop their language skills at the desired level and cannot respond to the demands of the business market. Keywords: skill disputes, Turkish teaching.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler








Bartın Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 768
Atıf : 4.116
Bartın Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi