Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 1
 Görüntüleme 52
 İndirme 9
Edirne Müftüsü Fevzi Efendi’nin Bülbülistân Adlı Eserindeki Farsça Şiirler
2021
Dergi:  
Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
Yazar:  
Özet:

Sa‘dî’nin Gülistân adlı eseri yazıldığı dönemden beri farklı toplumlar tarafından okunmuş, tercüme, şerh ve nazirelere konu olmuştur. Sa‘dî’nin bu eseri sadece İran sınırları içerisinde etkili olmamış, dünya edebiyatlarının tamamında söz sahibi olmuştur. Bu etkisini günümüze kadar sürdürmüştür. Osmanlı döneminde medreselerde ders kitabı olarak okunmuş, Farsça öğretimi için ilk kaynaklar arasında yer almıştır. Tercüme, şerh ve nazirelerle birlikte Türk edebiyatında en çok okunan eserler arasında yerini almıştır. Birçok Türk müellif Gülistân’dan etkilenmiş ve eserlerinde bunu dile getirmiştir. Gülistân’a Türkçe nazire, tercüme ve şerhler yapıldığı gibi Türk müellifler tarafından Farsça nazireler de yazılmıştır. Bu nazirelerden birisini de Fevzi Efendi yazmıştır. Fevzi Efendi 1310’da tamamladığı bu eserine Bülbülistân adını vermiş ve II. Abdülhamid’e takdim etmiştir. Fevzi ayrıca bu eserini Abdurrahmân-ı Câmî’nin Bahâristân adlı eserine nazire olarak yazdığını da ifade etmiştir. Bülbülistân mensur ve manzum olarak yazılmıştır. Bu makalede Fevzi ve Bülbülistân eseri hakkında bilgi verilecek ve ilk defa Bülbülistân’da geçen Farsça beyitlerin Türkçe tercümeleri yapılacaktır.

Anahtar Kelimeler:

Persian Poems In The Work Titled Bulbulistan By Fevzi Efendi, The Mufti Of Edirne
2021
Yazar:  
Özet:

Saadi’s work Gulistan has been the subject of translations, annotations and imitations and read by different societies. This work of Saadi is not only effective within the borders of Iran, it is known in all world literatures, as well. This effect has continued until today. It has been read as a textbook in madrasahs during the Ottoman period and is among the first sources for teaching Persian Language. Gulistan has taken its place among the most read works in Turkish literature with its translations, annotations and imitations. Many Turkish authors have been influenced by Gulistan and expressed this in their works. Many Turkish translations and interpretations of Gulistan have been made; also, its Persian imitations have been written by Turkish authors. One of these imitations is written by Fevzi Efendi. Fevzi Efendi named this work as Bulbulistan, which he completed in 1310, and gave it to Abdulhamid the Second. Fevzi also stated that he wrote this work as an imitation of Feriduddin Attar's work named Baharistan. Bulbulistan is written in prose and verse. This article gives information about the work of Fevzi and Bulbulistan and translates Persian verses in Bulbulistan into Turkish.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler
Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi

Alan :   Güzel Sanatlar; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 348
Atıf : 536
Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi