Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 ASOS INDEKS
 Görüntüleme 15
 İndirme 1
On the Untranslatability of Cultural Aspects of Myth: An Investigation of Tolkien’s The Lord of the Rings
2021
Dergi:  
International Journal of Linguistics, Literature and Translation
Yazar:  
Özet:

This study aims to explore the strategies which Persian translators of English myth works have adopted in dealing with cultural aspects. In addition, this study scrutinizes the culture-related problems which have led to untranslatability in myth translation. The analyzed parts were extracted from the first book of The Lord of the Rings (2012) by Tolkien and its two Persian translations by Alizadeh (2003) and Amini (2004). This comparative analysis was done based on the characteristics of adequate translation proposed by Newmark (1998) and Baker (1992), and also adequate discoursal translation components proposed by Lotfipour (2015). The most attention is on the translating of proper names, the genre of the work, and the author’s style about the cultural dimension of the work. The results revealed that the cultural knowledge of the translator about myth, origins, and features, affects the adequacy of translation. In addition, the main finding of this study proved that certain factors influence the translator’s performance to produce an adequate myth translation.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler


2018




International Journal of Linguistics, Literature and Translation

Dergi Türü :   Uluslararası

International Journal of Linguistics, Literature and Translation