Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 19
 İndirme 1
Arapçada Mefulun Fih ve Türkçedeki Zarfların Karşıtsal Çözümlemesi
2022
Dergi:  
Journal of Strategic Research in Social Science
Yazar:  
Özet:

Dil, insanların duygu ve düşüncelerini birbirlerine iletmelerini sağlayan sistemli bir araçtır. Her dilin kendine özgü unsurları, kuralları ve özellikleri vardır. Kökeni farklı dil ailelerine dayanan Arapça ve Türkçe dillerinin de kendilerine özgü yapıları, ortak ve farklı özellikleri mevcuttur. Buradan hareketle; Türkçedeki zarfların ve Arapçanın unsurlarından mefulün fih’ in, bu dillerin kendi mantıkları çerçevesinde incelenmesi daha sonra da karşılaştırmalı olarak ele alınıp değerlendirilmesi gerekmektedir. Bu çalışmada Türkçedeki zarflar ve Arapçada mefulün fih in ıstılahi anlamları ve alanları incelenmiştir. Sonrasında ise Türkçedeki zarflara Arapça denk karşılıkları verilerek bir karşılaştırmaya gidilmiştir. Bu çalışmayla Arapça ve Türkçe açısından zarfların öğrenim ve öğretiminin kolaylaştırılması, dil öğrenim ve öğretim sürecinde ve diller arası aktarımda karşılıklarının daha düzgün ve anlaşılır ibarelerle ifade etmede fayda ve kolaylık sağlaması amaçlanmaktadır.

Anahtar Kelimeler:

Mefulun Fih in Arabic and the counter-solution of the cover in Turkish
2022
Yazar:  
Özet:

Language is a systematic tool that allows people to communicate their feelings and thoughts to each other. Each language has its own elements, rules and characteristics. The Arabic and Turkish languages, which are based on different language families, also have their own structures, common and different characteristics. From here on, the cover in Turkish and the elements of the Arabic, the study of these languages in the framework of their own logic must then be discussed and evaluated comparatively. In this study, the coverings in Turkish and the Arabic meanings and areas of mefulun thin have been studied. After that, the Arabic was given a comparison of Arabic equals in Turkish cover. The aim of this study is to facilitate the learning and teaching of the cover in Arabic and Turkish, to provide the benefit and facility in the language learning and teaching process and inter-language translation in expressing their responses in more proper and understandable words.

Anahtar Kelimeler:

0
2022
Yazar:  
Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler








Journal of Strategic Research in Social Science

Alan :   Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 252
Atıf : 144
Journal of Strategic Research in Social Science