Metinsellik temelde bağdaşıklık ve tutarlılık ölçütlerine dayanarak metni, dilbilgisel açıdan tahlil etmeye çalışan bir yöntemdir. Bağdaşıklık ve tutarlılık metinselliğin iki önemli unsuru olarak karşımıza çıkar. Bağdaşıklıkta bir metni oluşturan dilsel ögelerin birbiri ile olan ilişkisi ve oluşturdukları düzene, tutarlılıkta ise metnin mantıksal işleyişine dikkat edilir. Tutarlık, birçok noktadan bağdaşık ögelerinin oluşturduğu anlamsal bütünlükten kaynaklandığı için bağdaşıklıkla ilişkili olarak ele alınır. Sıradan metinleri, bağdaşıklık ve tutarlılık ölçütleriyle inceleyip metinsellik açısından çıkarımda bulunmak oldukça kolaydır. Fakat imgesel dilin kullanıldığı ve konuşma dilinin çoğu zaman terkedildiği edebî eserleri metinsellik ölçütlerine göre incelemek zahmetli ve farklı bakış açılarına başvurmayı gerektiren bir süreçtir. Her şeyden önce edebî eseri anlamak sadece metinsellik ölçütleriyle gerçekleştirilemez. Çünkü edebî eserin aynı zamanda sanatsal yönüne işaret eden ve metinsel özellikleriyle de ilişkili olan yazınsallık özelliği söz konusudur. Metni daha iyi anlayabilme adına metinsellik ölçütleriyle birlikte yazınsallık özelliğinin de ortaya konulması elzemdir. Bu çalışmada metinsellik ve yazınsallık kavramları üzerinde durulduktan sonra Hasan Ali Toptaş’ın Bir Dünyanın Akşam Resmi öyküsü metinsellik ve yazınsallık bağlamında tahlil edilecektir.
Texting is a method that is based on the criteria of consistency and consistency to evaluate the text from a linguistic point of view. Consistency and consistency are two important elements of textuality. The relationship between the linguistic objects that make up a text and the order they create, and in consistency, the logical functioning of the text is taken into account. Consistency is treated as related to consistency because it is derived from the meaningful integrity that the consistency objects form from many points. It is quite easy to study the ordinary texts with the criteria of consistency and consistency and to draw out from the point of view of textuality. But the literary works in which the image language is used and the speaking language is often abandoned according to the textility criteria are difficult to study and requires the application of different perspectives. First of all, the literary work cannot be understood only by textility standards. For literary work is also the characteristic of literacy that indicates the artistic direction and is also related to its text characteristics. For better understanding of the text, it is also important to reveal the characteristics of the textuality along with the textuality criteria. After focusing on the concepts of textuality and literacy in this study, Hasan Ali Toptaş's A World's Evening Official Story will be evaluated in the context of textuality and literacy.
Alan : Eğitim Bilimleri; Filoloji
Dergi Türü : Uluslararası
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|