Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 ASOS INDEKS
 Görüntüleme 8
Translation pedagogy
2021
Dergi:  
International Journal of Research in Educational Sciences
Yazar:  
Özet:

Abstract:  This article discusses the pedagogical role of translation and its relationship with methods of teaching foreign languages. Translation in education has a long history in foreign language pedagogy. Translation was the only method -along with grammar- that was employed in foreign language classrooms. This long-established relation between language pedagogy and translation was then attacked after the 18th century and translation was accused of hindering good language use. It was claimed to impede the process of understanding and linguistic thinking. However, translation regained its status within language teaching methods recently through the approaches of cognitive psychology and the universal grammar. The article also reviews the evaluative role of translation as a testing technique for measuring translation skills and assessing proficiency in foreign languages. Translation is also a school subject that needs special to be taught through special teaching techniques. In order to so, translation skills  are deconstructed to sub-skills on the kernel levels. The article also reviews the different  approaches to designing translation curricula. It is concluded that the educational role of translation should appear clearly in the contemporary endeavors to establish Translation Studies as an independent and differentiated discipline that should be hosted in an independent university department separate from departments of foreign languages. The study program for this department should thus include important aspects of translation pedagogy and field-oriented training.   Keywords: Translation pedagogy, foreign language teaching methods, translation curricula, translation studies.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler






International Journal of Research in Educational Sciences

Dergi Türü :   Uluslararası

International Journal of Research in Educational Sciences