Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 ASOS INDEKS
 Görüntüleme 11
RUSÇA KUR’AN ÇEVİRİLERİNİN TANITIMI VE ÇEVİRİBİLİM AÇISINDAN İNCELENMESİ -I (ARAPÇADAN RUSÇAYA YAPILAN KUR’AN ÇEVİRİLERİ)
2016
Dergi:  
Akademik Bakış Uluslararası Hakemli Sosyal Bilimler Dergisi
Yazar:  
Özet:

Last Call for humanity from the God was Holy Quran which was translate in many languages in the East and in the West. The oldest translation of Holy Quran was into Persian language. When we will research the studies of the Islam and Quran in the Russian language we will see that the first studies about Islamic religion has been written XI century. But in Russian language the first studies about Quran starts later in 1688 by İoannikiy Golyatovskiy for İoanna and Peter the Great. As it is known the Russian people get familiar with Quran at the end of XVII century. But all the translations werent made from only the Arabic language but also it has been formed from Quran translations which were in European languages. These Quran translations were supplied for the people who wanted to understand Quran but these had some problems. The first meanings of the Quran from Arabic language was translated by Boguslavsky (1893) and Sablukov (1880). In this study we tried to examine these meanings of Quran which was translated into Russian language directly from Arabic language. During our research we gave examples where it has been necessary; and we presents same proposals in order how to write better meaning of Quran in the Russian language. At the result part of our study we evaluated the data which has been reached.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler






Akademik Bakış Uluslararası Hakemli Sosyal Bilimler Dergisi

Dergi Türü :   Uluslararası

Akademik Bakış Uluslararası Hakemli Sosyal Bilimler Dergisi