User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
  Citation Number 2
 Views 18
 Downloands 1
DOĞU TÜRKÇESİNE AİT İLK KUR'AN ÇEVİRİLERİNİN TARİHLENDİRİLMESİNE KATKILAR
2019
Journal:  
Gazi Türkiyat
Author:  
Abstract:

Her bir dinin kültürel dünyası, o dine inananların inanç tarihinin dışında dil, kültür ve edebiyat tarihlerini de etkiler. Türkler, İslamiyet'i benimsedikten sonra, Kur'an'ı Türkçeye çevirme işine girişirler. Doğu Türkçesine ait bu ilk çevirilerden elimizde TİEM 73, Rylands, Anonim Tefsir, Hekimoğlu, Özbekistan, Meşhed Âstân-ı Kuds-i Razavî Kütüphanesi 293, 1007 ve 2229 numaralarda kayıtlı nüshalar bulunmaktadır. Bu ilk çevirilerin din terminolojisinin Türk diline aktarımının üstesinden gelerek Türk dilinde daha önce tanıklanmayan sözcükleri de içeren, zengin bir söz varlığıyla dili geliştirdikleri görülmektedir. Doğu Türkçesi ilk Kur'an çevirilerinde fiillerin incelenmesinden elde edilen sonuçlar, bu eserlerin, tarihî Türk dili grameri bakımından da önemine işaret etmektedir. TİEM 73, Rylands, Anonim Tefsir, Hekimoğlu ve Özbekistan nüshaları üzerinde hazırlanan bu çalışmada Doğu Türkçesi ilk Kur'an çevirilerindeki fiillerden elde edilen sonuçlarla Karahanlı ve Harezm Türkçesi fiil gramerleri karşılaştırılmıştır. Özellikle çekim morfolojisine ilişkin elde edilen bilgilerle Karahanlı ve Harezm Türkçesi dönemlerine ait olduğu düşünülen Kur'an çevirilerinin tarihlendirilmesine katkılar sağlanması amaçlanmaktadır

Keywords:

The first Turkish translation of the first Qur’an
2019
Journal:  
Gazi Türkiyat
Author:  
Abstract:

The cultural world of each religion affects the history of language, culture and literature of those who believe in that religion, in addition to the history of faith. The Turkish people, after accepting Islam, enter into the work of translating the Quran into Turkish. These first translations belonging to Eastern Turkish we have notes registered in TİEM 73, Rylands, Anonymous Tefsir, Hekimoğlu, Uzbekistan, Meşhed Âstân-i Kuds-i Razavî Library 293, 1007 and 2229. These first translations seem to have overcome the translation of the religious terminology into the Turkish language and developed the language with a rich word, which also contains words that have not previously been testified in the Turkish language. The results obtained from the study of the facts in the first translations of the Quran in Eastern Turkish indicate the importance of these works in terms of historical Turkish grammar. TIME 73, Rylands, Anonymous Tefsir, Hekimoğlu and Uzbekistan nuts in this study, the results obtained from the facts in the first translations of the Qur’an in East Turkish and Karahanlı and Harezm Turkish are compared with the facts grammers. It is intended to provide contribution to the dateing of the translations of the Qur’an, which is believed to belong to the Karahanlı and Harezm Turkish periods with the information obtained about the draw morphology.

Keywords:

0
2019
Journal:  
Gazi Türkiyat
Author:  
Citation Owners
Attention!
To view citations of publications, you must access Sobiad from a Member University Network. You can contact the Library and Documentation Department for our institution to become a member of Sobiad.
Off-Campus Access
If you are affiliated with a Sobiad Subscriber organization, you can use Login Panel for external access. You can easily sign up and log in with your corporate e-mail address.
Similar Articles




Gazi Türkiyat

Field :   Filoloji

Journal Type :   Ulusal

Metrics
Article : 575
Cite : 1.045
2023 Impact : 0.03
Gazi Türkiyat