User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
  Citation Number 2
 Views 31
 Downloands 3
‘Manas Destanı’nda ‘Türkü Til’ Kavramı (The ‘Türkü Til’ Concept in ‘Manas Epic’)
2016
Journal:  
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi
Author:  
Abstract:

Araştırmacılar tarafından Türk boy ve topluluklarının ansiklopedisi olarak değerlendirilen ‘Manas Destanı’nın S. Orozbakov varyantında Türklük bilinci ve Türk kimliği ile ilgili birçok husus vardır. Bunlardan biri ‘Türkü/Türki til, Türk tili, Türktün tili, Türkünün tili’ kavram işaretleri ile verilen genel ‘Türk dili’dir. Makalemizde işte bu kavram işaretleri metinlerde taranmış, bu metinlerin analizi yapılarak destandaki ‘Türkü dil’in özellikleri dokuz maddede özetlenmiştir. Örneğin, destandaki ‘Türkü dil’ bütün Türk halklarına ait olan genel Türk dili olup, Kırgız Türkçesi bunun bir dalıdır. S. Orozbakov ‘Türkü dil’i temiz tutmaya çalışmakta; dolayısıyla bazı kelimelerin (alçak dağ, aybalığı, ileki) Türküçö/Türkçe karşılıklarını (adır, boştolu, dastar) vermektedir. Bundan başka ‘Türk dili’nin ortaya çıkış tarihi destanlara özgü bir şekilde saptanmaya çalışılmıştır. Yabancı yerde yaşayan Üsön’ün dilinden Türklerin ana diline, Türkü dile olan özlemi ve sevgisi dile getirilerek ana dilini koruma ve oğullarına öğretme çabası gösterilmiştir. Bundan başka ‘Türkü dil’in yazıda kullanıldığı Manas’ın kumbeti yapılırken oraya Arapça, Farsça ve Türküce cümlelerin kazındığı söylenerek belirtilmiştir. There are many issues related to Turkish identity and the Turkish consciousness in the S. Orozbakov’s variant of ‘Manas Epic’, which is evaluated by researchers as the encyclopedia of the Turkish people. One of them is the general Turkish language given by the expression as Türkü/Türki til, Türk tili, Türk tili, Türkünün tili. These expressions have been scanned. The analysis of these texts has been made and characteristics of Türkü language as nine items have been summarized. For example, the Türkü language in the ‘Manas Epic’ is a general Turkish language belonging to all Turkic tribes, the Kyrgyz Turkish is a branch of this general Turkish language. Q. Orozbakov tries to keep clean Türkü language, thus he gives the Turkish equivalents (adır, boştolu, dastar, tükköyü) of some words (low mountains, sea calf, turban, mammoth). Furthermore, the history of Turkish language’s appearance has been studied to determine in terms of epic history in a unique way.

Keywords:

Citation Owners
Attention!
To view citations of publications, you must access Sobiad from a Member University Network. You can contact the Library and Documentation Department for our institution to become a member of Sobiad.
Off-Campus Access
If you are affiliated with a Sobiad Subscriber organization, you can use Login Panel for external access. You can easily sign up and log in with your corporate e-mail address.
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi

Journal Type :   Ulusal

Metrics
Article : 384
Cite : 527
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi