Kullanım Kılavuzu
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 1
 Görüntüleme 58
 İndirme 10
ESKİ UYGUR TÜRKÇESİ DÖNEMİ’NDE BUDİST ÇEVREYE AİT “MAYTRISİMİT” ADLI ESERDE GEÇEN “UKMIŞ / UKMAK KERGEK, KÖRÜNÇ VE KÜSENÇİG KÖRÜNÇ” KAVRAM İŞARETLERİ
2020
Dergi:  
Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi
Yazar:  
Özet:

Türkçe, tarihsel süreçte, her doğal dil gibi diğer diller ile etkileşim içindedir. Etkileşim hâlinde olduğu süreç içinde de kendi gelişim ve değişimini sağlamaya devam etmektedir. Türkçe gerçekleştirmekte olduğu bu etkileşimle birlikte hem kendi olanakları içinde kavram işaretleyerek hem de diğer dillerden kavramları ödünçleyerek kendi gelişimini ve değişimini sağlamaktadır. Dilin tarihsel gelişim ve değişim sürecinde kimi zaman ödünçlenen kavram işareti dilin dil bilgisi ve ses bilgisi özelliklerine göre küçük değişikliklerle Türkçeye kabul edilirken kimi zaman da Türkçe kendi olanakları ile anlam değerini karşılayacak kavramları işaretlemektedir. Eski Uygur Türkçesi Dönemi de Türkçenin bu bağlamda geliştiği ve değişime uğradığı dönemlerdendir. Bu dönem, özellikle etkileşimde bulunulan Sanskritçe ve Toharca gibi dillerden Eski Uygur Türkçesine uyarlanarak yapılan çeviri faaliyetlerinin yoğun olduğu dönemdir. Budist Çevreye ait Eski Uygur Türkçesi metinleri de Türkçenin bu etkileşimini yazı dili boyutunda yansıtan değerli metinlerdir. Maytrısimit de bu değerli metinlerden biridir. Eser konu ve tema bakımından din içerikli olsa da edebî yönden, dram ve oyun sanatının unsurlarını yazıldığı, okunduğu dönem itibarıyla en iyi yansıtan eserlerden biridir. Çalışmada Maytrısimit adlı eserde yer alan körünç, küsençig körünç ve ukmış / ukmak kergek kavram işaretleri üzerinde durulacaktır.

Anahtar Kelimeler:

Previous PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious PostPrevious Post
2020
Yazar:  
Özet:

Turkish, in the historical process, is in interaction with other languages, like any natural language. In the process of interaction, it continues to maintain its own development and change. With this interaction that Turkish is realizing, it provides its own development and change by marking the concepts within its own possibilities and by borrowing the concepts from other languages. The concept sign sometimes borrowed in the process of the historical development and change of the language is accepted to Turkish with small changes according to the language knowledge and voice knowledge characteristics, while sometimes Turkish indicates the concepts that will meet the meaning value with its own possibilities. The ancient Uyghur Turkish era is also one of the periods in which Turkish developed and changed in this context. This period is the period in which translation activities adapted to Ancient Uyghur Turkish from languages such as Sanskrit and Toharca are especially interacted. The ancient Uyghur Turkish texts of the Buddhist Environment are also valuable texts that reflect this interaction of Turkish in the scripture language size. It is one of these valuable texts. Although the work is religious in terms of subject and theme, it is one of the best works reflected in terms of literary terms, where the elements of the drama and play art are written, from the time it is read. In the work of Maytrısimit will be focused on the signs of darkness, darkness, and darkness.

Anahtar Kelimeler:

0
2020
Yazar:  
Atıf Yapanlar

Benzer Makaleler
Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 1.468
Atıf : 7.946
2023 Impact/Etki : 0.405
Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi