User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
 Views 66
 Downloands 39
L’analyse Des Quatre Traductions En Turc Du Livre “Les Mémoires D’un Âne” Dans Le Cadre De La Théorie Du Polysystème*
2020
Journal:  
Turkish Studies Social Sciences
Author:  
Abstract:

La traduction de la littérature de jeunesse est un domaine assez délicat et qui demande beaucoup d’attention. Quand nous nous retrouvons face à un travail pour les enfants, il est sûr qu’il faudra réfléchir deux fois plus en considérant toutes les circonstances car c’est divers et complexe. Dans ce travail, toutes les traductions du livre « les mémoires d’un Âne » de la Comtesse de Ségur, écrivain français de la littérature de jeunesse très populaire partout dans le monde, ont été analysées généralement. Dans le but de préciser la place de l’œuvre « les mémoires d’un Âne » dans le polysystème littéraire turc, une analyse polysystémique d’Even Zohar a été réalisée. Quatre traductions (de l’époque 1940, 1948, 1959, 2006) ont été sélectionnées parmi les exemples de traduction. Les autres productions ne sont pas acceptées comme de « vraies traductions », elles sont plutôt qualifiées d’adaptations. Les omissions et les ajouts (des normes matricielles appelées par Toury) ont été constatés dans les quatre œuvres au niveau de chapitre. La théorie de Toury a été critiquée en partant des décisions des traducteurs d’après les normes, les traces de l’époque, etc. Il nous est apparu indispensable que l’absolue nécessité et la quantité de la notion d’adaptation soient remises en question durant toute l’élaboration de notre travail.

Keywords:

Citation Owners
Information: There is no ciation to this publication.
Similar Articles


Turkish Studies Social Sciences

Field :   Hukuk; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Journal Type :   Uluslararası

Metrics
Article : 677
Cite : 975
2023 Impact : 0.101
Turkish Studies Social Sciences