Firdevsî-i Rûmî, Fatih Sultan Mehmed, II. Bayezid ve Yavuz Sultan Selim olmak üzere üç padişah döneminde yaşamış önemli bir müelliftir. Süleymân-nâme-i Kebîr adlı eser XV. yüzyılın sonları ile XVI. yüzyılın başlarında Firdevsî-i Rûmî tarafından kaleme alınmış 81 ciltlik büyük bir külliyattır. Müellif eserinde sadece Süleyman peygamberin hayatını değil tarih, tıp, felsefe, ilm-i nücum, diğer peygamberlerin kıssaları, geometri, satranç taktikleri gibi birçok disipline kaynaklık edecek bilgiler vermektedir. Ansiklopedik mahiyet özelliği de gösteren bu eser, Firdevsî’ye uzun lâkabını kazanmasını sağlamıştır. Eserin yurtiçi ve yurtdışı olmak üzere birçok nüshası bulunmaktadır. Eski Anadolu Türkçesi döneminde yazılmış olmasından dolayı dönemin dil özelliklerini de yansıtmaktadır. Eser aynı zamanda bazı yerlerde Osmanlı Türkçesine geçiş dönemi özellikleri de göstermektedir. Bu çalışmada Firdevsî-i Rûmî’nin hayatına kısaca değinildikten sonra Süleymân-nâme-i Kebîr hakkında bilgiler verilecektir. Süleymân-nâme-i Kebîr’in 32. cildinin muhtevası, nüsha tavsifi, eserin Türk dili ve tarihi açısından önemi, Eski Anadolu Türkçesindeki yuvarlak ve düz ünlülü eklerin metindeki durumu ve eserin dil ve üslubu üzerinde durulacaktır.
And he was the one who was the one who was the one who was the one who was the one. Bayezid and Yavuz Sultan Selim have lived in three Padişah periods. The name of Suleiman-Nâme-i Kebîr XV. The end of the 16th century. In the beginning of the century, 81 cells were taken by Firdevsî-i Rûmî. In his work, Solomon gives information that will lead not only to the life of the prophet, but to many disciplines such as history, medicine, philosophy, ilm-i nücum, the cuts of other prophets, geometry, chess tactics. This work, which also shows the encyclopedic characteristic, has made it possible for Firdevsî to win its long-lasting. There are many works in the country and abroad. Because it was written in the ancient Anadolu Turkish period, it also reflects the language characteristics of the period. The work also shows the characteristics of the transition to the Ottoman Turkish in some places. After the life of Solomon, the knowledge will be given to the people of Solomon. Suleiman-nâme-i Kebîr’s 32th edition will be focused on the importance of the work in the Turkish language and history, the status of the text of the round and straight famous additions in the Old Anadolu Turkish and the language and style of the work.
Alan : Filoloji; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler
Dergi Türü : Ulusal
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|