Bu çalışmanın amacı Wozney, Venkatesh ve Abrami (2006) tarafından geliştirilen “Teknoloji Uyarlamaları Uygulama Ölçeği”nin Türkçeye uyarlanmasıdır. Öncelikle, araştırmacılardan izin alınmış ve ardından çeviri yapılarak dil geçerliği süreci tamamlanmıştır. Araştırmanın çalışma grubunu eğitim fakültesinde öğrenim görmekte olan 423 üniversite öğrencisi oluşturmaktadır. Öncelikle, ölçeğin var olan teorik yapısını test etmek amacıyla doğrulayıcı faktör analizi (DFA) uygulanmıştır. DFA sonuçları, orijinal ölçek yapısının doğrulanmadığını göstermiştir. Bu nedenle, veri seti değerlendirilmiş ve açımlayıcı faktör analizi (AFA) uygulanmıştır. AFA ile toplam varyansın %57,48’ini açıklayan iki faktörlü ölçek yapısı elde edilmiştir. Bu yapı ikinci DFA ile sınanmış ve modelin mükemmel uyum gösterdiği sonucuna ulaşılmıştır. Madde analizi sürecinde madde toplam korelasyon değerleri ve %27’lik alt-üst grup farkları belirlenmiştir. Ölçeğin güvenirliğinin belirlenmesinde iç tutarlık katsayısı incelenmiştir. Analiz sonuçları ışığında, iki faktörlü yapıdaki 12 maddeden oluşan altılı Likert tipindeki ölçek elde edilmiştir. Bu bağlamda, ölçeğin Türkçe formunun geçerli ve güvenilir olduğu sonucuna ulaşılmıştır.
The purpose of the study is to adapt the scale term as "Technology Implementation Questionnaire (TIQ) Section I" was developed by Wozney, Venkatesh and Abrami (2006) into Turkish. First, the permission was obtained from the researchers and the process of language validity was completed by making translation. Participants of the study were 423 university students who were studying at education faculty. To test the existing theoretical structure of the scale, confirmatory factor analysis (CFA) was implemented. Results of CFA showed that the structure was not confirmed. Then, data set was evaluated and exploratory factor analysis (EFA) was implemented. Two-factor model explained 57.48% of total variance was obtained. This structure was tested with second DFA and the model was confirmed with excellent fit indices. In the process of item analysis, total item correlation coefficients and differences of 27% upper and 27% lower quantities were determined. The internal consistency coefficient was evaluated to determine the reliability of the scale. According to analysis results, 6-point Likert-type scale in two-factor structure that consists of 12 items was acquired. In this context, it was reached the conclusion that Turkish adaptation of the scale was valid and reliable.
The purpose of the study is to adapt the scale termed as “Technology Implementation Questionnaire (TIQ) Section I” been developed by Wozney, Venkatesh and Abrami (2006) into Turkish. Firstly, the permission was gotten from the researchers and process of language validity was completed by making translation. Participants of the study were 423 university students who were studying at education faculty. To test existing theoretical structure of the scale, confirmatory factor analysis (CFA) was implemented. Results of CFA showed that the structure wasn’t confirmed. Then, data set was evaluated and exploratory factor analysis (EFA) was implemented. Two-factor model explained 57.48% of total variance was obtained. This structure was tested with second DFA and the model was confirmed with excellent fit indices. In process of item analysis, total item correlation coefficients and differences of 27% upper and 27% lower quantiles were determined. Internal consistency coefficient was evaluated to determine reliability of the scale. According to analysis results, 6-point Likert-type scale in two-factor structure that composes of 12 items was acquired. In this context, it was reached the conclusion that Turkish adaption of the scale was valid and reliable.
Field : Eğitim Bilimleri
Journal Type : Uluslararası
Relevant Articles | Author | # |
---|
Article | Author | # |
---|