Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 18
Raising Gender Awareness in Translation through AVT and Advertising
2020
Dergi:  
Sendebar
Yazar:  
Özet:

The purpose of this research is to describe a pilot study conducted with 46 Translation and Intercultural Mediation students in an English language module at advanced level. We adapt Borghetti and Lertola’s five-phase model (2014) of intercultural awareness using subtitling, a modality of AVT (Audiovisual Translation) in order to tackle gender issues and gender-related language in the subtitling of the well-known The man your man could smell like Old Spice body wash advertisement. Results show that students failed to convey the ad’s sexist message in their Spanish translation, which was further confirmed when comparing students’ translation choices with the official Spanish dubbed version of the ad. This pilot study suggests ways for Translation and English language teachers to integrate the gender perspective in their teaching whilst students become aware of their power and responsibility as translators.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler












Sendebar

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 395
Atıf : 9
Sendebar