Beluçlar, tarihçilerin önemli bir kısmı tarafından bir Kürt kavmi olarak kabul edilmektedir. Hint-İran dil grubunun bir dalı olan Beluçça Farsça ve Peştucayla benzerlikler göstermektedir. Beluçça ilk eserler Sanskritçe döneminde verilmiştir. 644’te Makran’ın Emevî topraklarına katılmasıyla Beluç dili ve edebiyatında köklü bir değişim yaşanmıştır. Beluçistan, Kuşanlar, Gazneliler gibi Hindistan’da kurulan Türk devletlerinin zaman zaman bir parçası olmuştur. Orta Asya’dan gelen Türk göçmen ve akıncıları da Beluçistan’ın kimi bölgelerine yerleşmişlerdir. Yüzlerce yıl yerli Beluçça konuşan halkla dışarıdan gelen Türkler arasında idarî, ictimaî ve lisanî etkileşim yaşanmıştır. Bu etkileşim neticesinde kimi Türkçe kelime ve unsurlar Beluç diline ödünçlenmiştir. Çalışmamızda üç Beluçça sözlük Türkçe kelime ve unsurlar açısından taranmıştır. Taramalarımız sonucunda 51 öğe tespit edilmiştir. Bu unsurlar tematik, morfolojik ve fonetik tasnife tabi tutulmuştur. Beluççada tespit edilen unsurların Türkçe mukabilleri beş farklı etimoloji sözlüğü olmak üzere 18 farklı sözlükte taranarak ödünçleme listesine dahil edilmiştir.
The Beluchs are considered as a Kurdish people by a large portion of historians. Beluç, which is a branch of the Indian-Iran language group, shows similarities with Persian and Peştucay. The first works were made in the Sanskrit period. In 644 with Makran's participation in the Emevian lands, a radical change in Beluc language and literature occurred. Belucistan has been a part of the Turkish states established in India, such as Kuşanlar, Gazneliler, from time to time. Turkish immigrants from Central Asia have also settled in some regions of Belarus. For hundreds of years there has been an administrative, administrative and literary interaction between the Turkish people who speak Beluçin and the people who come from the outside. As a result of this interaction, some Turkish words and elements were borrowed to Beluc language. In our work, three Beluçça dictionaries are scanned in terms of Turkish words and elements. The results of our scans were 51 items identified. These elements are subject to thematic, morphological and phonetic tasnification. The Turkish counterparts of the elements identified in Beluçka have been included in the loan list by scanning in 18 different dictionaries, including five different ethymological dictionaries.
Alan : Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Hukuk; İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler; Spor Bilimleri
Dergi Türü : Uluslararası
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|