Contemporary Arab criticism has seen the emergence of a range of terms coming from western criticism wich have been associated primaly with the fields of knowledge that have emerged. The majority of studies acknowledge that dealing with these terms was not easy; because it is an outsider to our culture .critics and scholars are translating in different ways and perspectives; without counting the problems that the process will lead to. The idea wa.compounded by the multiplicity of translations. and we founded for example but not limited Linguistic, linguistics, general linguistics and stylistics which was met with stylistic, s stylistics, and other terms, to find the same Arab researcher in front of several labels for one field. the same case Is true with the term narratology, whose concept is closely related to the study of narrative races Such as the story and the novel…and is directly related to the theory of discourse analysis, and accompanying procedures. we thought that the curtain in our intervention on the field of narrative is .the cornerstone of this broad field. The narrativity, the component that earns the text of its narrative, becomes a narrative narrative, available on all narratives of narratives. Finally, some of the translations by Arab critics and scholars of the terms Narratologie and Narrativité, which we will deal with according to the narratives and narratives, are arranged in the same order. And then comment on those translations. Perhaps the most difficult thing to do with this research is that it is difficult to deal with the term because it was presented in several Arabic translations. The solution - perhaps - is to rely on a specific set of sources and references. What are the narratology? What is its subject? How did our critics treat their terms?
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|