Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 12
5 Yaş Okul Öncesi Dönemdeki Tek Dilli ve İki Dilli Çocukların Türkçede Eşasıllı ve Eşasıllı Olmayan Sözcüklere Sözlüksel Erişimi
2021
Dergi:  
Dilbilim Araştırmaları Dergisi
Yazar:  
Özet:

Bu çalışma Fransa’da yaşayan Türkçe-Fransızca iki dilli çocukların eşasıllı olan ve olmayan kelimeler arasındaki sözlüksel yakınlığın kavramsal erişim üzerindeki etkisini incelemeyi amaçlamaktadır. Çalışmada 5 yaş grubundan 16 Fransızca-Türkçe iki dilli, 15 Fransızca tek dilli ve 20 Türkçe tek dilli çocuk her iki dilde i) eşasıllı ve ii) eşasıllı olmayan adlardan oluşan resim adlandırma testine katılmıştır. Sonuçlar Fransızca-Türkçe iki dilli çocukların eşasıllı kelime tanıma testinde yüksek bir başarı göstediklerini işaret etmektedir. Bu sonuç iki dilli çocukların örtük bir şekilde bu ortak kelimeleri bildiklerini kanıtlamaktadır. Bu sonuç bir yandan bir iki dillinin D2’de bir sözcük üretirken D1’den gelen bir sözcüğü kullanmayacağı görüşünü tartışmaya açarken diğer yandan sadece tek dil kullanıldığında bile her iki dilin etkinleştirildiği teorisinin lehinde olan tartışmaları desteklemektedir.

Anahtar Kelimeler:

Cognate and Non-cognate Lexical Access In Turkish Of Bilingual and Monolingual 5 Years-old Nursery School Children
2021
Yazar:  
Özet:

This study aims to characterize the development of French-Turkish bilingual children’s lexicon in order to better determine the nature of the difficulties they encounter as well as the specificities of their language use. In order to do this, 16 French-Turkish bilingual, 16 French monolingual and 20 Turkish monolingual 5 year-old nursery school children were asked to name pictures whose names are (i) cognates and (ii) non cognates in both languages. Our results reveal a high level of performance in cognate word recognition for French-Turkish bilinguals. This proves that these bilingual children knew these common words implicitly. On the one hand, this result questions the idea according to which a bilingual would not use words resulting from his L1 when he produces the word in his L2; and, on the other hand, it supports arguments in favor of the theory according to which both languages are activated for bilinguals even when using only one language.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler






Dilbilim Araştırmaları Dergisi

Alan :   Filoloji

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 38
Atıf : 5
2023 Impact/Etki : 0.037
Dilbilim Araştırmaları Dergisi