Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 40
 İndirme 9
Hâkânî’nin Medâyin Harâbeleri Kasidesi Şerhi ve Türkçe Tercümesi
2018
Dergi:  
Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi
Yazar:  
Özet:

İran Edebiyatının en özgün şahsiyetlerinden olan Hâkânî-i Şirvânî Enverî-i Ebîverdî ile birlikte devrinin en önemli kaside şairidir. Hâkânî’nin Medâ’in Sarayı’nın harap manzarası karşısındaki duygulanımlarını yansıtan “Eyvân-i Medâ’in” (Medâ’in Sarayı) kasidesi, aynı zamanda Sasâniler devri Fars tarihine yakılmış bir ağıttır. Sasâniler devrine ait İran tarihinden verilen örnekler ve bunlara dayalı felsefi çıkarımlarla ilerleyen kaside, geçmişin ihtişamı ve şimdinin yoksulluğu tezadı üzerine şairin düşüncelerinden oluşmaktadır. Zamanın yıkıcı etkisini somut bir örnek üzerinden tasvir eden şair, kasidenin matlaında Medâ’in Sarayı’nın harabelerini mevzu edinmesinin sebebini açıklar: İbret almak. Bu çalışmada önce şairin hayatı ve eserleri hakkında kısa bilgiler verilmiş, sonra Eyvân-i Medâ’in adlı kaside şerh edilmiştir. Çalışmanın sonunda ise kasidenin orijinal metnine kafiye ve vezin yönünden sadık kalınarak yapılan yeni bir Türkçe manzum tercümesi yer almaktadır.

Anahtar Kelimeler:

Translation of the Qur’an and the Qur’an
2018
Yazar:  
Özet:

He is one of the most famous poets in the history of Islam, and he is one of the most famous poets in the history. The "Eyvân-i Medâ" (Medâ's Palace), which reflects his emotions in the face of the ruined view of Medâ's Palace, is also a fire to the history of the Sasanians. Examples from the history of Iran of the Sasanian era and the contemplation of philosophical conclusions based on them are made up of the poet’s thoughts on the thesis of the glory of the past and the poverty of the present. The poet, who depicts the devastating effect of time through a concrete example, explains the reason for Medâ’s placing the ruins of the Palace in the mattress of the castle: to get the Hebrew. In this work, the poet's life and works were first given brief information, then the name of Eyvân-i Medâ was honored in the case. At the end of the study, there is a new Turkish manuscript translation made faithfully to the original text of the cassette from the direction of kafiye and vezin.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler










Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 1.086
Atıf : 3.635
Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi