Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 5
A análise aspectual do present perfect e do pretérito perfeito à luz da teoria de tradução de J. C. Catford
2007
Dergi:  
Cadernos de Tradução
Yazar:  
DOI:  
10.5007/%x
Özet:

Abstract This paper explores a translation theory proposed by J. C. Catford, by first of all examining his typology in order to give subsequent emphasis to his relation between translation and meaning. Catford introduces the notion of situational marks, concept in which a comparative study of English and Portuguese will be done in order to verify the existence of common situational marks while analyzing the divergent one, in this case, the verbal system and the grammatical notion of aspect. Author Biography Vanessa Bezerra Maneschy, Universidade Federal do Pará Possui Especialização em Gestão Escolar. 2003 pela Universidade do Estado do Pará, UEPA, Brasil. É mestranda em Letras: Lingüística e Teoria Literária na Universidade Federal do Pará, UFPA, Brasil. Atualmente é professor substituto da Universidade Federal do Pará. Tem experiência na área de Letras. Mais informações: Currículo Lattes - CNPq.

Anahtar Kelimeler:

0
2007
Yazar:  
DOI:  
10.5007/%x
Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler












Cadernos de Tradução

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 1.076
Atıf : 26
Cadernos de Tradução