User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
 Views 24
A comparative study of professional well-being in agency and freelance translators
2021
Journal:  
Cadernos de Tradução
Author:  
Abstract:

Abstract Departing from a sociological paradigm shift and the contemporary appeal to re-humanize translation studies, the paper anthropocentrically zooms in on agency translators and freelancers as important actors of translation practice. In the attempt to highlight translators as human beings with their voices and feelings in their uneasy occupational realities, the paper aims to compare professional well-being in agency and freelance translators based on four Dam and Zethsen’s status parameters and psychological variables of happiness at work (HAW). The paper reports results of a questionnaire-based survey completed by 93 agency translators and 84 freelancers in Slovakia. The translator’s self-perceptions of the selected variables are compared using measures of central tendency and their HAW profile emanates from a correlation analysis. The results of the analysis imply that the studied minor language translators show comparably high levels of professional well-being although they slightly differ in some ‘facet-specific’ happiness. Although embedded in the Slovak translational reality, an analysis of the translators’ professional well-being uncovers important specificities of the minor socio-psychological identities which can contribute to a research puzzle of the particularities of translators’ professional well-being in major linguocultures. The paper points to the added value of integrating insights from psychology into sociological TS research, thus creating a common reflection space.

Keywords:

Citation Owners
Information: There is no ciation to this publication.
Similar Articles




Cadernos de Tradução

Journal Type :   Uluslararası

Metrics
Article : 1.076
Cite : 26
Cadernos de Tradução