Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 71
 İndirme 28
TÜRK SOYLU ÖĞRENCİLERİN TÜRKİYE TÜRKÇESİ ÖĞRENİRKEN KULLANDIĞI KAYNAKLAR VE İLGİLİ KAYNAKLARIN ÖĞRENME SÜRECİNE KATKILARI
2020
Dergi:  
International Journal of Language Academy
Yazar:  
Özet:

Bu çalışma Türk soylu öğrencilerin; Türkiye Türkçesi öğrenme nedenleri ile Türkiye Türkçesi öğrenme sürecinde yararlandıkları kurum ve kaynakları belirlemek amacıyla yapılmıştır. Diğer yandan çalışmada, söz konusu süreçte yararlanılan kurum ve kaynakların, öğrencilerin; Türkiye Türkçesi öğrenme süreçlerine, sosyal yaşam ve eğitim yaşamı bağlamında sağladığı katkıları, katılımcıların görüşleri üzerinden belirlemek amaçlanmıştır. Çalışma nitel araştırma yöntemlerinden durum çalışması desenindedir. Araştırmanın çalışma grubunu, Sakarya ilindeki farklı üniversite ve bölümlerde öğrenim görmekte olan, kolay ulaşılabilir durum örneklemesi bağlamında belirlenen 18’i erkek, 16’sı kadın olmak üzere toplam 34 Türk soylu öğrenci oluşturmaktadır. Araştırmada veri toplama aracı olarak yapılandırılmış anket formu, veri analiz yöntemi olarak ise içerik analizi kullanılmıştır. Verilerin toplanmasında kullanılan anket formu; kategorik, liste ve açık uçlu soru türlerini içeren 15 sorudan oluşmaktadır.  Anket formunun kapsam geçerliliği, iki uzmanın görüşleri doğrultusunda yapılan Kappa analizi sonucunda 0,84 (çok iyi düzeyde uyum) olarak hesaplanmıştır. Araştırmadan elde edilen sonuçlara göre öğrencilerin Türkiye Türkçesini; Türkiye’de eğitim almak, Türkçeyi günlük yaşamda kullanmak ve Türk arkadaşları ile iletişim kurmak amacıyla öğrendiği görülmüştür. Türkiye Türkçesi öğrenirken en çok yararlanılan kurumların TÖMER, üniversite hazırlık, Yunus Emre Enstitüsü; kaynakların ise internet, kitap, televizyon olduğu saptanmıştır. Ek olarak öğrenciler, Türkiye Türkçesini öğrenmelerinin/bilmelerinin sosyal ve eğitim yaşamlarına olumlu yönde katkı sağladığını ifade etmiştir. Ayrıca öğrenciler bu katkıların; insanlarla rahat iletişim kurmak, akademik yaşamlarına katkı sağlamak, sosyal çevrelerine olumlu yönde katkıda bulunmak, derslerine yardımcı olmak vb. olduğunu belirtmiştir.

Anahtar Kelimeler:

Turkish students learn Turkish Turkish and contribute to the learning process of the sources and sources of interest
2020
Yazar:  
Özet:

This study was conducted with the aim of determining the institutions and resources that Turkish noble students are taking advantage of in the process of learning Turkish and the reasons for learning Turkish. On the other hand, the study aims to determine the institutions and resources used in the process, the contribution of students to the Turkish language learning processes, social life and educational life in the context, through the opinions of the participants. The work is based on the methods of research. The study group consists of a total of 34 Turkish noble students, including 18 men and 16 women, identified in the context of easy-to-accessed state sampling, who are studying in different universities and departments in Sakarya. The survey form is structured as a data collection tool, and the content analysis is used as a data analysis method. The survey form used in data collection consists of 15 categories, lists and open-end questions.  The scope validity of the survey form was calculated as 0.84 (very good level of conformity) in the result of the Kappa analysis made in accordance with the opinions of two experts. According to the results obtained from the study, students learned Turkish Turkish in order to get education in Turkey, use Turkish in everyday life and communicate with their Turkish friends. The most used institutions when learning Turkish are TÖMER, University Preparation, Yunus Emre Institute; the sources are the Internet, the book, the television. In addition, students expressed that their learning/knowledge of Turkish has contributed positively to the social and educational life. Students also contribute to these contributions; to communicate comfortably with people, to contribute to their academic lives, to contribute in a positive direction to their social environments, to help their classes, etc. He stated that.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler




International Journal of Language Academy

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 1.247
Atıf : 1.594
2023 Impact/Etki : 0.169
International Journal of Language Academy