Manuscripts that found both in libraries and persons todays are the most precious works of the Ottoman heritage. These manuscripts offer us unique material in terms of know and acquaint the Turkish culture. Generally “conk” and “mecmua” called these works be source for investigating from various aspects Turkish language and literature of the period of Ottoman, as they can be subjected to many different scientific research. Manuscripts are transferring to dijital media being determined on the occasion of various institutions, now. After this stage, the manuscripts needs to be used in scientific research by transcribing the of these.This paper, on a text in corpus numbered OMCT I/170 located in the National Library National And University Library-St. Clement of Ohrid in Skopje capital of Macedonia. The text is between 1b-2b pages of corpus and title of title text is “Kıssa-i Azrail, Doğan, Cebrail, Göğercin”. The text is written with mesnevi verse form and the number of couplet of the text is 36. Some copies of the text can be considered among verse religious narrative poem genre was read and studied in someways by Şükrü Elçin, Nurettin Albayrak and Namık Aslan. It is suggested name of “Kirdeci Ali” about the author’s work based on copies of work.In the Balkans, especially in Macedonia Ottoman heritage lives today with all the cultural elements. The text titled “Kıssa-i Azrail, Doğan, Cebrail, Göğercin” will be discussed in the papers will be examined such of shape, content, function by comparing; will be discussed language and literature aspects of Ottoman heritage with the reflection in the Balkans
Alan : Eğitim Bilimleri; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler; Güzel Sanatlar; Filoloji
Dergi Türü : Ulusal
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|