Edebiyat ve sinema, farklı anlatım ve gösterge yöntemlerine sahip sanat dallarıdır. Ancak ikisi de alımlayıcısına estetik zevk uyandırmak amaçlı olduklarından ortak bir noktada buluşurlar. Anlatım aracı olarak edebiyat yazınsal, sinema ise görsel tekniklerle bizlere kurgusal bir evren yaratmaktadır. Ancak iki sanat dalı birbirinden esinlenmektedir; bir yazar izlediği bir filmi yazılı esere, bir yönetmen okuduğu bir kitabı filme adapte edebilir. Japon yönetmen Ryūsuke Hamaguchi, Haruki Murakami’nin “Drive My Car” adlı öyküsünü aynı ad ile filme uyarlamıştır. Bu çalışmada, öykü ve film uyarlamaları medyalararasılık bağlamında ele alınacak, uyarlama eserlerdeki benzerlik ve farklılıklar, değişim ve dönüşümler tespit edilecektir. İki eserde de alt metin olarak yer alan Rus yazar Anton Çehov’un Vanya Dayı adlı tiyatro eseri metinlerarasılık bağlamında incelenecektir. Öykü ve filmin başlığında yer alan The Beatles’ın müzik parçası ile olan ilişkisi göstergelerarasılık açısından irdelenmeye çalışılacaktır. Bu bağlamda, çalışmada çoğulcu bir bakış açısı benimsenerek karşılaştırmalı edebiyat bağlamında medyalararası çalışmalara katkı sağlaması hedeflenmektedir.
Edebiyat ve sinema, farklı anlatım ve gösterge yöntemlerine sahip sanat dallarıdır. Ancak ikisi de alımlayıcısına estetik zevk uyandırmak amaçlı olduklarından ortak bir noktada buluşurlar. Anlatım aracı olarak edebiyat yazınsal, sinema ise görsel tekniklerle bizlere kurgusal bir evren yaratmaktadır. Ancak iki sanat dalı birbirinden esinlenmektedir; bir yazar izlediği bir filmi yazılı esere, bir yönetmen okuduğu bir kitabı filme adapte edebilir. Japon yönetmen Ryūsuke Hamaguchi, Haruki Murakami’nin “Drive My Car” adlı öyküsünü aynı ad ile filme uyarlamıştır. Bu çalışmada, öykü ve film uyarlamaları medyalararasılık bağlamında ele alınacak, uyarlama eserlerdeki benzerlik ve farklılıklar, değişim ve dönüşümler tespit edilecektir. İki eserde de alt metin olarak yer alan Rus yazar Anton Çehov’un Vanya Dayı adlı tiyatro eseri metinlerarasılık bağlamında incelenecektir. Öykü ve filmin başlığında yer alan The Beatles’ın müzik parçası ile olan ilişkisi göstergelerarasılık açısından irdelenmeye çalışılacaktır. Bu bağlamda, çalışmada çoğulcu bir bakış açısı benimsenerek karşılaştırmalı edebiyat bağlamında medyalararası çalışmalara katkı sağlaması hedeflenmektedir.
Literature and cinema are art branches with different narrative and indicative methods. But both meet at a common point for the purpose of raising aesthetic pleasure to the buyer. As an instrument of narration, literature is written, and cinema creates a fictional universe for us with visual techniques. But the two branches of art are inspired by each other; a writer can adapt to a written work of a film he sees, and a director can adapt to a book he read to a film. Japanese director Ryūsuke Hamaguchi has adapted Haruki Murakami's story "Drive My Car" with the same name. In this study, the story and film adaptations will be dealt with in the media context, the similarities and differences, changes and transformations in the adaptation works will be detected. The theatrical work of the Russian writer Anton Çehov, named Vanya Uncle, will be studied in the context of intertext. The relationship with the music piece of The Beatles, which is in the story and the film title, will be attempted to exhaust in terms of interindicatority. In this context, the aim of the study is to contribute to intermedia studies in a comparative literary context by adopting a multilateral perspective.
Alan : Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Hukuk; İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler; Spor Bilimleri
Dergi Türü : Uluslararası
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|