Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 27
 İndirme 4
Hüseyin Rahmi Gürpınar’ın Eserlerinden Türkçe Sözlük’e Katkılar
2023
Dergi:  
RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Yazar:  
Özet:

İletişim kurma ve anlaşma aracı olan dilin en hızlı değişen unsuru söz varlığıdır. Milletlerin tarihsel süreç içinde geçirdiği toplumsal, kültürel değişim ve gelişimini, inançlarını, dünyaya bakış açılarını yazılı eserlerin söz varlığından ve sözcüklere yükledikleri anlamlardan tahmin etmek mümkündür. Bu bağlamda belli bir dönem ve sahanın söz varlığını toplu biçimde içine alan sözlükler dilin zenginliğini göstermesi bakımından önemli kaynaklardır. Sözlükler dildeki değişme ve gelişmelere göre zaman içinde ve çeşitli şekillerde zenginleştirilmeye açık eserlerdir. Sözlüklerin söz varlığının zenginleştirilmesi için yazar ve şairlerin edebi eserlerinin sadeleştirilmemiş, yazıldığı dönemin dil hususiyetlerini muhafaza eden şekillerinin taranması yöntemlerden biridir. Bu tarama yöntemiyle sadece yazar ve şairin üslûbu, dili kullanış biçimi değil, dönem itibariyle sözlüklerde yer almayan sözcükleri ve sözcük türetme şekillerini de ortaya çıkarmak mümkündür. 20. yüzyıl Türk edebiyatının önde gelen romancılarından biri olan, İstanbul ve çevresinin renkli ve hareketli yaşam biçimlerini, âdetlerini, inançlarını hayal gücünün zenginliği ile akıcı bir dille işleyen Hüseyin Rahmi Gürpınar’ın eserlerinin söz varlığı bu bağlamda ele alınmıştır. Bu çalışmada Gürpınar’ın orijinal dilinden Latin harflerine aktarılan Hayattan Sayfalar, Şeytan İşi, Kadınlar Vaizi, İffet, Şık, Gulyabani, Mezarından Kalkan Şehit, Billur Kalp adlı eserleri taranmış, bu eserlerde tespit edilen ve Türkçe Sözlük’te yer almayan sözcükler, deyimler incelenmiştir. Bu çalışma ile yazarın eserlerinde tespit edilen sözcükleri literatüre tekrar kazandırmak amaçlandığı gibi yazarın sözcük türetme olanakları ve yöntemleri belirlenmeye çalışılmıştır.

Anahtar Kelimeler:

Hussein Rahmi Gürpınar's works contribute to the Turkish dictionary
2023
Yazar:  
Özet:

The fastest changing element of the language, which is the means of communication and agreement, is the word existence. It is possible to predict the social, cultural change and development that peoples are experiencing in the historical process, their beliefs, their views of the world from the existence of written works and the meanings they put on to the words. In this context, the dictionaries that collectively incorporate a certain period and the existence of the word are important sources in terms of the wealth of the language. The dictionaries are works open to enrichment over time and in various ways according to the changes and developments in the language. To enrich the word existence of dictionaries is one of the methods of scanning the forms of literary works of writers and poets that are not simplified, which preserve the language specificities of the time in which they are written. With this scan method, it is possible to reveal not only the style of the writer and poet, the way of use of the language, but also the words that are not included in the dictionaries from time to time and the way of derivation of the word. Hussein Rahmi Gürpınar's works, one of the leading novelists of the 20th century Turkish literature, which processed the colorful and moving lifestyle of Istanbul and its surroundings, his idols, his beliefs and the wealth of imagination in a fluent language, have been discussed in this context. In this study, the works from the original language of Gürpınar translated to the Latin letters of Life Pages, Devil's Work, Women's Vaizi, Iffet, Shik, Gulyabani, Kalkan Şehit, Billur Heart were scaned, the words found in these works and the words not included in the Turkish Dictionary were studied. This study has been aimed at determining the possibilities and methods of the writer’s word derivation, as it is intended to bring the words identified in the writer’s works back to literature.

Anahtar Kelimeler:

0
2023
Yazar:  
Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler




RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 2.664
Atıf : 2.587
2023 Impact/Etki : 0.203
RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi